"убедить" English translation

RU

"убедить" in English

volume_up
убедить [убеди́ть] {vb}
volume_up
убедить [убеди́ть] {pf. v.}

RU убедить
volume_up
[убеди́ть] {verb}

убедить (also: заставить)
убедить (also: уговорить)
Мы разговаривали с родителями, пытаясь убедить их отправлять детей в школу.
We talked to the parents, tried to convince them about sending their children to school.
Итак, мы начали разговаривать с ними, пытаясь убедить, что мы находимся на защищенной территории.
So, we started talking with them, convincing them that we are in a protected area.
убедить

Context sentences for "убедить" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

RussianЯ надеюсь убедить вас в том, что сложность не всегда означает запутанность.
So, I hope to convince you that complex doesn't always equal complicated.
RussianМы разговаривали с родителями, пытаясь убедить их отправлять детей в школу.
We talked to the parents, tried to convince them about sending their children to school.
RussianИтак, мы начали разговаривать с ними, пытаясь убедить, что мы находимся на защищенной территории.
So, we started talking with them, convincing them that we are in a protected area.
RussianЯ совсем не хочу убедить вас в том, что синхронность всегда хороша.
I don't want to give you the idea that synchrony is always a good idea.
RussianЯ хочу убедить вас, когда у вас будет время, поближе взглянуть на него в лаборатории TED внизу.
And I want to urge you, when you get a chance, to give it a closer look at the TED Lab downstairs.
RussianВ общем, я хочу попытаться убедить вас за 15 минут что это абсурдная и порочная практика.
So I want to try and convince you in about 15 minutes that that's a ridiculous and ludicrous thing to do.
RussianНо я попробую убедить вас, что это - верная картина.
But I'm going to try to convince you that that is the correct picture.
RussianМне удалось убедить его, что для нас важно — возможно, и для других людей — чтобы он рассказал свою историю.
I managed to convince him that it was important for us, but possibly also for other people that he shared his story.
RussianИ это, на мой взгляд, пример мирной силы потому что нам удалось убедить их идти с нами в одном направлении.
And this is, in my opinion, an example of soft power, because we were able to convince them that they had to go with us.
RussianВ этом я и хотел бы вас сегодня убедить.
And that's what I'd like to convince you of today.
RussianНам нужно убедить народ Америки.
We have to change the minds of the American people.
RussianИ я продолжал поиски, чтобы убедить себя в том, что эта сумасшедшая идея имеет право на существование.
So I went searching when I started in this game to convince myself that there was any degree of plausibility to this whole crazy story.
RussianНо мы сумели убедить его.