"что-то" English translation

RU

"что-то" in English

volume_up
что-то [что́то] {pron.}

RU что-то
volume_up
[что́то] {pronoun}

1. general

что-то (also: что-нибудь)
И в этом, знаете, есть что-то… (Аплодисменты) что-то такое понятное нам.
And that's, you know, that's something -- (Applause) And that's something we can relate to.
Что-то, опять же, что берет начало из чего-то более фундаментального.
Something, again, that went back to something more fundamental.
Бхарти пытается освободить это скрытый смысл бинди от наносного, преображая его во что-то зрелищное.
Bharti seeks to liberate this everyday cliche, as she calls it, by exploding it into something spectacular.
что-то (also: нечто)
volume_up
aught {noun}

2. colloquial

что-то
volume_up
smth {ctr.}

Similar translations for "что-то" in English

что pronoun
English
то pronoun
English
то conjunction
English

Context sentences for "что-то" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

RussianОдна интересная вещь по поводу прошлого – это то, что вы не видите его в деталях.
One of the interesting things about the past is you particularly can't see.
RussianДобавление фона на главную страницу GoogleНаходите именно то, что вам нужно
Google Social SearchCustomize your experience › More ways to customize
RussianТак что это что-то вроде традиции. Но венская публика этого не делает.
(Laughter) So that's a sort of a tradition. But Viennese audiences do not do that.
RussianМеня восхитила эта мысль, поскольку почти всю жизнь я пробовал что-то снимать.
And that fascinated me, because I'd been messing around with a camera most of my life.
RussianЯ также пытаюсь ставить себе высокие задачи и делать то, что врачи считают невозможным.
I also try to challenge myself to do things that doctors say are not possible.
RussianИ даже в этот момент он не хотел, чтобы что-то напоминало ему о том, что он делает.
And even in the moment he didn't want to be reminded of what he was doing.
RussianНа практике выглядит, что это одно и то же, повторенное много-много раз.
In fact, it looks like it's the same thing repeated over and over and over again.
RussianПричиной тому является то, что.... Вообще-то, есть две причины, мне кажется.
And the reason for this is because -- well, there are two reasons, I think.
RussianНо одна проблема, которая уже решена, это то, что у них уже есть множество арендаторов.
But the one thing you know they've already solved is that there's lots of tenants.
RussianВот, в прибранной версии у нас получается что-то типа магазина запчастей Кита Харинга.
So, in the tidied-up version we have a sort of Keith Haring spare parts shop.
Russian(Смех) Итак, она заметила что-то необычное, но вернулась к нормальной жизни.
(Laughter) So she's noticed the unusual thing, but she's gone back to her normal life.
RussianИ, более того, вообще всё то, что у тебя на уме, должно быть и на языке.
And, more than that, whatever is on your brain should come out of your mouth.
RussianПотому что то, что я искал, было прямо перед моими глазами -- в моей компании Google.
Because what I was looking for was right in front of my eyes -- in Google, my company.
RussianЧто, в общем-то, ничего и не меняло, потому что у меня совсем не осталось пациентов.
And, in fact, it didn't make any difference because I didn't have any patients anymore.
RussianКак сделать Google домашней страницейНаходите именно то, что вам нужно
Google Social SearchCustomize your experience › More ways to customize
RussianЯ просто скажу то, что было сказано Джеком Лордом почти 10 лет назад.
With that, I would like to just say that Jack Lord said this almost 10 years ago.
RussianКонечно, если вы хотите что-то узнать о малярии, Вы спрашиваете специалиста по малярии.
The point is, of course, if you want to know about malaria, you ask a malaria expert.
RussianВажно не только исключать что-то из диеты, но также и включать что-то полезное.
It’s not just what you exclude from your diet, but also what you include that’s protective.
RussianИ на самом деле, я утверждаю то, что в порядке вещей верить во что-то.
And in fact, I think my thesis here is that belief is the natural state of things.
RussianНаверное, самое важное из того, что мы видим, это то, что дети учат родителей.
Probably the most important thing we see is children teaching parents.