ES abarcar
volume_up
{verb}

abarcar (also: plasmar, personificar)
El Pleno es soberano a todos los efectos, ya que abarca la legitimidad que surge de la ética de la representación.
The plenary is sovereign in all things, as it embodies the legitimacy arising from the ethics of representation.
abarcar
volume_up
to comprehend {v.t.} [form.] (embrace, include)
Mi Sustentador abarca todo en Su conocimiento; ¿es que no vais a tener esto presente?
My Lord does comprehend all things in His knowledge.
Ninguna visión humana puede abarcarle, mientras que Él abarca toda visión humana: pues Él es inescrutable, consciente de todo.
Vision comprehends Him not, but He comprehends all vision, for He is the Subtle, the Aware.
Se trata de un tema muy complejo y difícil de abarcar, pero me alegra que tengamos ante nosotros un informe que podemos refrendar ampliamente.
It is a topic that was extremely complex and difficult to comprehend, but I am pleased that a report is now before us, which we can broadly endorse.
abarcar (also: englobar)
volume_up
to encompass {v.t.} [form.] (include)
Debe abarcar también las políticas exteriores de los Estados miembros.
It must also encompass the foreign policies of the Member States.
Nuestra ayuda financiera debería abarcar a todo el sector.
Our financial support should encompass the whole sector.
De veras es difícil abarcar y medir su radio de acción.
It is indeed difficult to encompass and measure its range.
abarcar (also: incluir)
volume_up
to take in {vb} (include)
Siempre tomamos nuestras decisiones desde una perspectiva que abarca a toda la zona euro.
We always take our decisions from a euro area-wide perspective.
En la actualidad abarca el 55  % de las emisiones de los países del Anexo 1.
It is therefore important that the work in which they will be welcome to take part be firmly on course.
Esta claro que el presente texto es un acuerdo mutuo y como tal no puede abarcar todas las sugerencias que se han planteado para mejorarlo.
It is clear that the present text is a compromise and as such cannot take on board all the suggestions made with the attention of improving it.

Context sentences for "abarcar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishVuelve a abarcar temas en los que es necesaria una implicación más activa de la UE.
It touches again on subjects where more active involvement is required from the EU.
SpanishAsí que no tengan en cuenta un solo frente: ya es hora de abarcar más objetivos.
So do not have just one prong on your fork: it is time to have two prongs.
SpanishComo ustedes saben, el punto "Derechos humanos" no puede abarcar sino cinco subpuntos.
As you know, only five headings can be included under the item on Human Rights.
Spanishmismo tiempo abarcar la realidad que afecta a tanta gente y tantas culturas del
the actual state of affairs affecting all the peoples and cultures on the
SpanishEn Portugal, esta exención podría abarcar a 356 140 empresas portuguesas.
In Portugal, 356 140 Portuguese enterprises could be covered by this exemption.
SpanishComo ustedes saben, el punto " Derechos humanos " no puede abarcar sino cinco subpuntos.
As you know, only five headings can be included under the item on Human Rights.
SpanishLos derechos de los romaníes deben abarcar más que unas condiciones de vida dignas.
The rights of the Roma must go beyond access to decent living conditions.
SpanishNaturalmente, la evaluación de impacto medioambiental debe abarcar todas las cuestiones.
Naturally, everything must be covered by the environmental impact assessment.
SpanishEs sin duda cierto que la política monetaria debe abarcar a toda la zona euro.
It is certainly true that the monetary policy has to be a euro-area wide monetary policy.
SpanishSi introduce más texto, el marco se extenderá hacia abajo para abarcar todo el texto.
If your text is long, you can extend the frame in order to incorporate the whole text.
SpanishPor este motivo, la formación permanente debe abarcar todos los factores sociales.
For this reason, lifelong training should involve all social factors.
SpanishConfiamos en que los Estados miembros sepan abarcar este problema adecuadamente.
We hope that Member States will deal with this issue adequately.
Spanisha algunos de sus miembros, sino que debe abarcar a toda la comunidad, para
cannot be directed at only some of its members but should involve the
SpanishLa solución que hoy estamos buscando debe abarcar, por lo tanto, los próximos treinta años.
The solution we are seeking today must, therefore, be geared to the next thirty years.
SpanishPlantea una serie de cuestiones que no sería posible abarcar en esta explicación de voto.
It raises a large number of questions that cannot be tackled in this explanation of vote.
SpanishLa política monetaria debe abarcar evidentemente a toda la zona euro.
That monetary policy has to be a euro area-wide policy is certainly true.
SpanishMe permito abarcar otros aspectos importantes en este contexto.
Allow me to mention some other aspects which are important in this connection.
SpanishLa protección civil solo puede abarcar la primera fase inmediata de una emergencia.
I am certain that the European Parliament supports our proposals and will stand by us in our endeavour.
SpanishTampoco creemos que la directiva deba abarcar una cantidad inmanejable de zonas de baño.
Nor do we believe that an unmanageable number of bathing areas should be covered by the directive.
SpanishPor lo tanto, hemos de abarcar los productos caros en esta directiva, pero facilitando las excepciones.
Let expensive goods come under the scope of the directive, but allow for exceptions.