"abusar de" English translation

ES

"abusar de" in English

ES abusar de
volume_up
{verb}

abusar de
volume_up
to abuse {v.t.} [idiom] (use wrongly)
De lo contrario, los extranjeros de mala fe podrían abusar de pasaportes europeos menos seguros.
Otherwise mala fide foreigners could abuse less secure European passports.
No todos los aeropuertos pueden abusar de su posición.
Not all airports are able to abuse their position.
En todos sitios encontramos desequilibrios y la tendencia a abusar de los derechos humanos con fines políticos.
Imbalance and the tendency to abuse human rights for party political ends are found everywhere.
abusar de
volume_up
to abuse {v.t.} [idiom] (sexually)
De lo contrario, los extranjeros de mala fe podrían abusar de pasaportes europeos menos seguros.
Otherwise mala fide foreigners could abuse less secure European passports.
No todos los aeropuertos pueden abusar de su posición.
Not all airports are able to abuse their position.
En todos sitios encontramos desequilibrios y la tendencia a abusar de los derechos humanos con fines políticos.
Imbalance and the tendency to abuse human rights for party political ends are found everywhere.
abusar de (also: excederse en)
volume_up
to exceed {v.t.} [form.] (go beyond)
abusar de
volume_up
to misuse {v.t.} (authority)
No debemos abusar de estos países para llevar a cabo investigaciones que están repletas de riesgos.
We must not misuse these countries for the purpose of research that is full of risks.
Por ello no se debe abusar de él para tratar de endurecer la legislación medioambiental para las empresas.
It should not be misused in an attempt to impose tougher environmental legislation on businesses.
Pero por otro lado, no se puede abusar de las sanas reglas de la macroeconomía especificándolas demasiado.
But on the other hand, the sound rule of macro-economics should not be misused by pinning it down too much.
abusar de (also: abusar sexualmente de)
volume_up
to molest {v.t.} (sexually)
abusar de (also: poner a prueba)
volume_up
to overtax {v.t.} (strain)
abusar de (also: usar demasiado)

Context sentences for "abusar de" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishNinguna empresa europea debería ganar en competitividad a costa de abusar de los niños.
No European firm should gain competitive advantage at the expense of maltreated children.
SpanishHace un año volvieron a abusar de ella, le robaron, la golpearon y la violaron.
She was abused once more a year ago - robbed, beaten and raped.
SpanishDe lo contrario, los extranjeros de mala fe podrían abusar de pasaportes europeos menos seguros.
Many people in Europe are morally opposed to such things, and justifiably so.
SpanishHe dicho que es un hecho de la naturaleza que quien ostenta el poder tiende a abusar de él.
I said that it was in the natural order of things that absolute power corrupts absolutely.
SpanishNo hay que abusar de las medidas antidumping con fines proteccionistas.
Anti-dumping measures must not be abused for protectionist purposes.
SpanishVoy, pues, a mis dos temas (sobre los que desearía insistir) para no abusar de su tiempo.
I come now to my two subjects - which I would like to stress - so as not to waste your time.
SpanishGracias por permitirme abusar de su paciencia, señor Presidente.
Thank you for allowing me to trespass on your patience, Mr President.
SpanishNo quisiera abusar de su tiempo, pero querría decir algo sobre las enmiendas.
I do not wish to take up any more of your time but I would like to say a word or two about the amendments.
SpanishSeñora Presidenta, Señorías, no quiero abusar de su paciencia.
Madam President, ladies and gentlemen, I too have no wish to try your patience at this time.
SpanishZimbabue sigue siendo un país en el que pueden abusar de ti o torturarte por tus opiniones políticas.
Zimbabwe is still a country where you can be abused or tortured for your political opinions.
Spanish(ES) Señor Presidente, no voy a abusar de la paciencia de la Casa.
Mr President, I shall not take up much of the House's time.
SpanishEspero no abusar de su paciencia, puesto que se trata de una buena causa.
I hope that in a good cause you will bear with me.
SpanishSeñor Presidente, no voy a abusar de la paciencia de la Casa.
Mr President, I shall not take up much of the House's time.
SpanishSe puede abusar de esta situación desde dos extremos distintos.
This situation can be abused from two different sides.
SpanishEsta sustancia no es una exquisitez ni es posible abusar de ella.
This substance is no luxury and it is not addictive.
SpanishPor ello no se debe abusar de él para tratar de endurecer la legislación medioambiental para las empresas.
It should not be misused in an attempt to impose tougher environmental legislation on businesses.
SpanishEn Rusia se suelen hacer detenciones durante las manifestaciones pacíficas y los soldados suelen abusar de su autoridad.
In Russia, it is common practice to arrest peaceful protestors and bully conscripts.
SpanishResponderé rápidamente, señor Presidente, porque no quiero abusar de su tiempo, en primer lugar para tranquilizar al Sr.
I shall answer briefly, Mr President, because I don't want to take up your time.
Spanish¡A la primera oportunidad vuelve a abusar de su posición!
At the first opportunity it abuses its position again!
SpanishPor otra parte, no hay que abusar de dicho artículo, como tal vez se haya tendido a hacer.
On the other hand, the same article must not of course be abused, as there has perhaps been a tendency for it to have been.