"acertar" English translation

ES

"acertar" in English

ES

acertar [acertando|acertado] {transitive verb}

volume_up
1. "respuesta, resultado"
acertar (also: embocar)
volume_up
to get … right {vb}

Context sentences for "acertar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

SpanishNo hace falta tener esperanza para emprender algo ni acertar para perseverar.
You do not need to hope in order to try, or to succeed in order to persevere.
SpanishA veces, quienes son positivos también pueden acertar y estar en lo cierto.
Sometimes people who are positive as well may be accurate and correct.
SpanishAcertar significa identificar y combatir de raíz a los culpables.
It involves destroying their networks and preventing them from organising new ones.
SpanishEn el Reino Unido, el Banco de Inglaterra no logra acertar para todas nuestras regiones.
In the UK the Bank of England cannot get it right for all our regions.
SpanishTienen el deber de acertar y de asumir riesgos, no de evitarlos.
They have the duty to get it right and to take risks, not to avoid them.
SpanishPor tanto, hay que acertar en la reforma del Pacto de Estabilidad.
The reform of the Stability Pact must therefore be the right reform.
SpanishTiene usted que acertar y le deseo mucha suerte.
Mr Barroso, you will not succeed unless you do this.
SpanishEn tercer lugar, debemos acertar con el análisis.
SpanishTiene usted que acertar y le deseo mucha suerte.
SpanishConstituye, por tanto, todo un reto para la Unión Europea acertar en la forma en que se desarrollarán las relaciones con estos países.
It is therefore a great challenge for the European Union to do the right thing in terms of how relations with these countries develop.
SpanishProdi dijo que actuaría de todas formas, que prefería acertar, pero que el miedo a no acertar no le impediría actuar.
Mr Prodi said he would act anyway, that he preferred to get things right, but that fear of not getting things right would not prevent him from acting.
SpanishLas plantaciones europeas de tabaco siguen sin acertar con el gusto de los fumadores europeos, es decir, el tabaco es exportado en su mayor parte.
Then as now, European tobacco cultivation does not satisfy the taste of European smokers, so these tobaccos are mostly exported.
SpanishTenemos que acertar en nuestras políticas internas, tenemos que mejorar la gobernanza mundial en este ámbito y tenemos que ayudar realmente a los más vulnerables.
We need to get our internal policies right, we need to improve global governance in this area and we need to make a real contribution to the most vulnerable.
SpanishLa Comisión Europea debe responder ante este Parlamento, para el que tantas veces hemos pedido que se aumenten sus competencias sin acertar a ejercer las que ya tenemos.
The European Commission must answer to this Parliament - which has repeatedly called for increased powers, without having exercised successfully those it already has.
SpanishActuar respetando las reglas contra gente que no tiene reglas, y acertar, pero acertar en esta materia está seguramente reñido con las operaciones espectaculares.
We have to get it right, but getting it right cannot in this context mean taking spectacular action. Getting it right has to mean identifying those responsible and dealing with the key figures.
SpanishTenemos que acertar en esto para que a largo plazo se conserven las poblaciones de peces en Europa y con ello se garantice la continuidad del relieve público de nuestras comunidades de pescadores.
We have got to get this right so that in the long run fish stocks in Europe are conserved, thereby ensuring the continuing viability of our fisheries communities.
SpanishKinnock, y también a acertar.
The fact that this Parliament is supporting the reform of the Commission should encourage it to shoulder its risks, its responsibility, as Mr Kinnock has promised, and also to get it right.