ES acompañarse
volume_up
{verb}

1. music

acompañarse

Synonyms (Spanish) for "acompañarse":

acompañarse
acompañar

Context sentences for "acompañarse" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishNo obstante, tales cambios deberían acompañarse de la reforma del mercado de trabajo.
These changes should be accompanied by reform of the labour market, however.
SpanishLas propuestas deben acompañarse de una evaluación del impacto minuciosa.
All our proposals must be accompanied by a thorough impact assessment.
SpanishLos retos que el nuevo milenio presenta a la OMC deben acompañarse de progresos.
While the new Millennium will bring with it challenges for the WTO, it must also reflect development.
SpanishLas medidas técnicas de conservación han de acompañarse de otras medidas como TAC y cuotas.
Technical conservation measures must be accompanied by other measures such as TACs and quotas.
SpanishEl enfoque bilateral debe acompañarse de un enfoque regional.
The bilateral approach must be accompanied by a regional approach.
SpanishLa reconversión debe acompañarse de medidas socioeconómicas.
Restructuring must be accompanied by socio-economic measures.
SpanishTodo nuevo proyecto europeo debe acompañarse de una transformación radical de la lógica de la PAC.
Any new European plan will have to be accompanied by a radical transformation in the thinking behind the CAP.
SpanishEn opinión, la ayuda de Europa a Egipto debería acompañarse de esfuerzos redoblados por parte del Consejo.
In my opinion, European aid to Egypt should be accompanied by redoubled efforts on the part of the Council.
SpanishCualquier debate relativo al Acuerdo de Schengen debe acompañarse, en mi opción, de enmiendas al Reglamento "Dublín II".
Any debate on the Schengen Agreement must, in my opinion, be accompanied by amendments to Dublin II.
SpanishEsta ayuda deberá acompañarse de una serie de condiciones en el ámbito de los derechos fundamentales y de los derechos humanos.
This aid must be accompanied by conditions to be met with regard to fundamental human rights.
SpanishTambién puede acompañarse de medidas de acogida en el país de origen y el ofrecimiento de garantías de su seguridad.
It is also possible by means of resettlement aid in the country of origin and guarantees for their safety.
SpanishEl principio de« quien contamina paga» es un principio fundamental, pero que debe acompañarse de garantías financieras.
The polluter pays principle is a fundamental principle, but it must be accompanied by financial guarantees.
SpanishEl principio de «quien contamina paga» es un principio fundamental, pero que debe acompañarse de garantías financieras.
The polluter pays principle is a fundamental principle, but it must be accompanied by financial guarantees.
SpanishEstoy personalmente convencido de que la disolución de la OCDE debería acompañarse obligatoriamente de un fortalecimiento de la OMC.
I myself strongly believe that the dissolution of the OECD should be accompanied by a strengthening of the WTO.
SpanishLa intromisión de la Comisión en los regímenes fiscales de los Estados miembros debe acompañarse de una seria advertencia en materia de salud.
Our cars are all imported, contributing nothing to employment and adversely affecting our balance of payments.
SpanishEsta coacción, esta responsabilidad, debe, claro está, acompañarse de un apoyo que permita estimular la investigación en estas direcciones.
This constraint, this responsibility, must of course be accompanied by support that stimulates research in these areas.
SpanishEl establecimiento de una gestión global por proyecto ha de acompañarse de una nueva nomenclatura que permita una transparencia de gestión.
The introduction of global management by project must be accompanied by a new nomenclature to ensure transparent management.
SpanishEsto ha de acompañarse de medidas adicionales para mejorar la cooperación entre las autoridades de los Estados miembros de la Unión Europea.
This must be accompanied by additional measures to improve the cooperation between the authorities of the European Union Member States.
SpanishSalta a Está claro que se producirán reestructuraciones parciales adicionales, que deben acompañarse de medidas sociales adecuadas.
It is quite clear that there will of course be further partial restructuring, and such restructuring must be backed up by appropriate social measures.
SpanishCreo que la petición del Parlamento Europeo debe acompañarse de una gran presión de la Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores.
I believe that the appeal made by the European Parliament must be followed by strong pressure from the High Representative for Foreign Affairs.