"además" English translation

ES

"además" in English

ES además
volume_up
{adverb}

además
Además, esa financiación anticipada redundará en importantes ahorros de intereses.
In addition accelerated financing leads to considerable savings in interest.
Además, su infraestructura a menudo está excepcionalmente subdesarrollada.
In addition, their infrastructure is often exceptionally underdeveloped.
Además, los fabricantes deben introducir un sistema de monitorización eficaz.
In addition, manufacturers must introduce an efficient monitoring system.
además (also: también)
considerada como su fórmula recapituladora, además de su importancia histórica:
be considered as its summary, as well as its historic label: "Development
Además del aspecto propiamente medioambiental, es preocupante la congestión.
As well as the actual environmental aspect, congestion is worrying.
Además del significado económico real tiene una importante función simbólica.
As well as having genuine economic significance, it will play an important symbolic role.
además (also: además de, aparte de)
Además, el propio régimen reconoce que es una organización político-militar.
Besides, the regime itself recognises that it is a political/military organisation.
La decisión de hoy resulta, además de decepcionante, poco ambiciosa.
Today's decision is disappointing and, besides, lacking in ambition.
Además, los salarios de las mujeres son de importancia crucial para la familia.
Besides, women's salaries are of crucial importance in the family.
además (also: adicionalmente, otrosí)
Además, los parlamentos nacionales deberán ratificar asimismo las ampliaciones.
Furthermore, national parliaments will also have to ratify the enlargements.
Además, es preciso insertar la organización en la gobernanza internacional.
Furthermore, the organisation must be integrated into international governance.
Además, existen numerosas insuficiencias en los procedimientos de recuperación.
Furthermore, there are numerous shortcomings in recovery procedures.
además (also: otrosí)
Además, la versión francesa constituirá la referencia para todas las enmiendas.
Moreover, the French version will constitute the reference for all amendments.
Además, contribuirá a la independencia estratégica de la Unión Europea.
It will also, moreover, provide the European Union with strategic independence.
Estas deliberaciones se refieren además a cuestiones técnicas muy complejas.
Moreover, the issues concerned are of a highly complex technical nature.
además (also: demasiado, también, demasiada, muy)
volume_up
too {adv.}
Además, también es obvio que los fabricantes de automóviles no pueden hacerlo solos.
It is clear, too, that car manufacturers will not be able to do that alone.
Además, esta Cámara ha proporcionado mucho dinero y demasiados miembros del personal.
Also, this House has provided too much money and too many staff members.
Todo ello implica además nuevas estructuras, como la elaboración de informes anuales.
This too involves new structures, such as annual reporting for example.
Además, los productos resultantes acabarán por comercializarse en la Unión Europea.
Furthermore, the products will end up back on the market in the European Union anyway.
Además, los conservadores no siempre son los que creemos.
The conservatives are not always the ones you expect, anyway.
Pero no se extienda esa sospecha, porque, además, no es verdad.
It is not true, anyway.
además (also: a pesar de)
volume_up
withal {adv.}
además
volume_up
additionally {adv.} [idiom] (also)
Además, se examinaron todas las listas de referencias de los ensayos identificados.
Additionally, we examined all reference lists of identified trials.
Además, los vehículos limpios y eficientes energéticamente suelen ser más caros.
Additionally, clean and energy-efficient cars tend to cost more.
Además, algunos temas de escritorio tienen sus propias combinaciones de sonidos.
Additionally, some desktop themes have their own sound schemes.
además (also: complementariamente)
volume_up
additionally {adv.} [idiom]
Además, se examinaron todas las listas de referencias de los ensayos identificados.
Additionally, we examined all reference lists of identified trials.
Además, los vehículos limpios y eficientes energéticamente suelen ser más caros.
Additionally, clean and energy-efficient cars tend to cost more.
Además, algunos temas de escritorio tienen sus propias combinaciones de sonidos.
Additionally, some desktop themes have their own sound schemes.
además
volume_up
also {adv.} [idiom] (moreover)
Además, los parlamentos nacionales deberán ratificar asimismo las ampliaciones.
Furthermore, national parliaments will also have to ratify the enlargements.
Además, contribuirá a la independencia estratégica de la Unión Europea.
It will also, moreover, provide the European Union with strategic independence.
Además, nuestra alternativa merece ser considerada adecuadamente en el Parlamento.
Our alternative also deserves to be properly considered in Parliament.
además
volume_up
further {adv.} (furthermore)
La flexibilidad necesaria se garantiza además mediante las negociaciones salariales.
The necessary flexibility is further safeguarded through wage negotiations.
Están, además, la colaboración entre instituciones y las normas formales.
Further, there is the matter of interinstitutional collaboration and formal regulations.
Además de estas cuestiones económicas, quiero hacer otras dos observaciones.
In addition to these economic issues, I would like to make two further points.
además
volume_up
then {adv.} (besides, in addition)
Pienso también, además, en las sanciones norteamericanas que podrían levantarse.
For that matter, I am also thinking of the American sanctions which could then be lifted.
Además, contamos con un equipo de expertos independientes que nos aportan ideas.
Then there is the think tank of independent experts who provide us with the ideas.
Además, quisiera hacer un comentario con respecto a los patrones mayores de 65 años.
Then one more point about medical examination of boatmasters over the age of 65.

Context sentences for "además" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishAdemás, contamos con un equipo de expertos independientes que nos aportan ideas.
Then there is the think tank of independent experts who provide us with the ideas.
SpanishAdemás de ello, utilizamos lo que denominamos normas sanitarias y fitosanitarias.
On top of that, we use something called sanitary and phytosanitary standards.
SpanishEstoy seguro además de que la CIG no mantendrá la formulación actual del párrafo 32.
And I am quite sure the IGC will not retain the current wording of paragraph 32.
SpanishY además, ¿qué justifica sustancialmente este cambio de la situación italiana?
And secondly, what is the main reason for this change in the Italian position?
SpanishAdemás, quisiera hacer un comentario con respecto a los patrones mayores de 65 años.
Then one more point about medical examination of boatmasters over the age of 65.
SpanishAdemás,¿qué opina la UE respecto de la última maniobra rusa contra Georgia?
Incidentally, how does the EU view the latest Russian manoeuvre against Georgia?
SpanishAdemás, la IBRA tiene importantes intereses financieros en distintas empresas.
What is more, the Ibra has considerable financial interests in various enterprises.
SpanishAdemás, estos Secretarios de Estado deben votar según el procedimiento del Consejo.
What is more, these Secretaries of State must vote according to Council rules.
SpanishPero no lo hizo así porque, no solo no es diligente, sino que además tiene miedo.
It did not do so, though, because not only is it not diligent, it is afraid.
SpanishAdemás, este cargo debe asumirlo una persona que crea en la integración europea.
Next, it must be performed by someone who believes in European integration.
SpanishSin embargo, yo quisiera mencionar, además, otro aspecto que se ha comentado poco.
However, I would like to point out something which has hardly been mentioned.
SpanishAdemás, quisiéramos 23 millones de euros extra para el control y la prevención.
The same goes for the SAPAR programme, extremely important for our new Member States.
Spanishacusa además a la Iglesia católica de favorecer de hecho el aborto al continuar
Catholic Church is then accused of actually promoting abortion, because she
SpanishNecesitamos políticas, además de gestión de crisis, para resolver el conflicto.
We need policies, together with crisis management, to solving the conflict.
SpanishAdemás, estamos forjando relaciones cada vez más estrechas con otras partes de Asia.
On top of that, we are forging ever closer relations with other parts of Asia.
SpanishAdemás, el señor Putin se parece a todos los miembros y presidentes del KGB.
The fact is, Mr Putin looks just like all the members and chairmen of the KGB.
SpanishAdemás, sucede lo mismo con otros puntos que no tengo la intención de mencionar ahora.
The same goes for a series of other points which I do not intend to mention here.
SpanishSu Presidencia coincide además con una fase decisiva por otros dos motivos.
There are yet two more reasons why your presidency comes at a decisive moment.
SpanishNo olvidemos además que entre 17,5 y 35 millones de niños tienen que trabajar.
If that is not the case, there is no reason to relocate in the first place.
SpanishAdemás, la comunidad romaní se encuentra en una situación muy desfavorecida.
The report on the situation of the internal market will be ready in November.