"adoptar" English translation

ES

"adoptar" in English

ES adoptar
volume_up
[adoptando|adoptado] {verb}

1. general

adoptar (also: ayudar)
¿Qué medidas se propone adoptar el Consejo para ayudar al Sr. Housel?
What steps will the Council take to assist Mr Housel?
Nosotros estamos dispuestos a ayudarles a adoptar esas medidas.
We are prepared to assist these countries as they adopt these measures.
Como dice nuestro ponente, se deben adoptar medidas para ayudar a las naciones ACP que luchan por la democracia.
As our rapporteur says, measures should be put in place to assist those ACP nations struggling towards democracy.
adoptar
volume_up
to assume [assumed|assumed] {v.t.} [poet.] (feign)
Sus críticos creen adoptar una postura moralista, y esto es erróneo.
His critics assume the moral high ground, and this is wrong.
En realidad, es el señor Buttiglione quien adopta esa postura moralista.
His critics assume the moral high ground, and this is wrong.
¡Pues bien, si adoptan esa actitud no cuenten con nuestro apoyo!
Well, you can assume that, but do not count on us for support!
adoptar
volume_up
to put on {vb} (assume)
Esto ejercerá presión sobre la necesidad de adoptar soluciones extrajudiciales.
This will put pressure on the need for out-of-court settlements.
Por ello nos corresponde adoptar medidas preventivas y reglamentos.
It is therefore down to us to put preventive measures and regulations in place.
La Comisión debe adoptar las propuestas presentadas por el Parlamento.
The Commission must adopt the proposals put forward by Parliament.
adoptar
volume_up
to strike [struck|struck] {v.t.} (adopt)
Si queremos que la situación cambie, debemos adoptar un talante positivo.
We must strike a positive note if we are to try to break through the situation.
La ONU debe adoptar cualquier decisión relativa a una acción militar, que lamentablemente puede llegar a ser necesaria.
Any decisions on a military strike, which might unfortunately be necessary, must be taken by the UN.
Esto también me parece una incoherencia y una política poco inteligente que Europa no debe adoptar.
That, too, strikes me as inconsistent and not a smart policy for Europe to adopt.
adoptar (also: adquirir)
volume_up
to take on {vb} (assume)
Habría que comenzar a adoptar medidas, a elaborar una política.
We need to take this on board and begin to take measures and define a policy.
¿Qué medidas podría adoptar la Comisión para paliar esta injusticia?
Are there any steps that the Commission can take to alleviate that unfairness?
Todos los Estados miembros deben adoptar, tras consultas, medidas adecuadas.
All Member States should, in consultation with each other, take appropriate measures.

2. law

adoptar (also: aprobar)
volume_up
to adopt [adopted|adopted] {vb} (ordinance)
Asimismo debemos adoptar procedimientos armonizados, eficientes y expeditivos.
We must also adopt harmonised, transparent, efficient and swift procedures.
El texto que estamos a punto de adoptar es un paso importante en esta dirección.
The text that we are about to adopt is an important step in this direction.
Sin embargo, el Consejo no planea adoptar conclusión alguna a este respecto.
However, the Council is not planning to adopt any conclusions in this regard.

3. trademark

adoptar
volume_up
to affect [affected|affected] {v.t.} [idiom] (pretend to feel)
Se van a adoptar importantes decisiones que van a afectar a los futuros tipos de cambios.
And, equally important, major decisions have to be taken which will affect future exchange rates.
Afecta a todos los sectores de la sociedad y tenemos que adoptar un enfoque sistemático y de conjunto.
It affects all sectors of society and we have to take a systematic and comprehensive approach.
Se han adoptado una serie de disposiciones que afectan a todos los antiguos presidentes.
There are measures and arrangements which have been adopted and affect all past Presidents.

Context sentences for "adoptar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEs evidente que lo primero que hay que adoptar es el planteamiento precautorio.
It is quite clear that the precautionary approach is the first thing to be taken.
SpanishAdoptar una decisión así tendría un impacto negativo sobre la economía europea.
Adopting such a decision would have an adverse impact on the European economy.
Spanish¿Qué medidas va a adoptar la Comisión para una gestión más eficaz del programa MEDA?
By what means is the Commission going to make the MEDA programme more efficient?
SpanishLa Comisión también se ha comprometido políticamente ahora a adoptar estas medidas.
The Commission has now also committed itself politically to taking these steps.
SpanishCreo que deberíamos adoptar un mejor y más sólido enfoque para afrontar la crisis.
I think that we should have a better and stronger approach to tackling the crisis.
SpanishHoy vamos a adoptar disposiciones iguales o muy parecidas para este Parlamento.
Today we shall be adopting the same or very similar provisions for ourselves.
SpanishEsos mismos ministros fueron incapaces de adoptar compromisos concretos en Bali.
These same ministers were incapable of making specific commitments in Bali.
SpanishEsto se verá reflejado en el informe final que se va a adoptar el 3 de diciembre.
This will be shown in the final report which is to be adopted on 3 December.
SpanishNo obstante, creemos que habría que adoptar algunos instrumentos a escala europea.
Nevertheless, we believe that some instruments should be adopted at European level.
SpanishCuando se trata de adoptar medidas, no andamos escasos ni de triunfos ni de aliados.
When it comes to taking action, we are short of neither trump cards nor allies.
SpanishLa Comisión ha anunciado una serie de medidas que Turquía se propone adoptar.
The Commissioner announced a series of measures which Turkey intends to implement.
SpanishNo es misión del presupuesto adoptar decisiones políticas fundamentales como esta.
It is not the job of the budget to make such fundamental political decisions.
Spanish¿Es posible combatir ese tipo de delincuencia sin adoptar un planteamiento europeo?
Is it possible to fight this sort of crime without taking a European approach?
SpanishLa Comisión Europea debería adoptar una decisión sobre esto lo antes posible.
A decision on this should be taken by the European Commission as soon as possible.
SpanishNo deberíamos temer adoptar sanciones independientes desde la Unión Europea.
As the European Union we should not shy away from taking independent initiatives.
SpanishLa autoridad presupuestaria tendrá que adoptar esta decisión de manera anual.
It will be up to the budgetary authority to decide on this on an annual basis.
SpanishEl Consejo debía adoptar una posición sobre esta propuesta antes de finales de 1996.
The Council should have adopted a position on this proposal by the end of 1996.
SpanishNo es el momento de adoptar decisiones ideológicas, sino de pensar en el público.
This is not the time for ideological decisions, but to think of the public.
SpanishEs preciso adoptar con carácter urgente las propuestas para reforzar Frontex.
The proposals to reinforce Frontex need to be adopted as a matter of urgency.
SpanishAhora dispone de un año para hacerla capaz de adoptar iniciativas decisivas.
Now, you have a year in which to make it capable of adopting decisive initiatives.