ES afectar
volume_up
[afectando|afectado] {verb}

Sostiene que no existe ninguna crisis que afecte a la merluza y la ha retirado por completo de la propuesta.
It argued that there is no crisis involving hake and completely removed it from the proposal.
defiende que las empresas más débiles económicamente, que podrán ser las más afectadas por la reforma, deben merecer la solidaridad y el apoyo de la Unión Europea;
argues that the economically weakest fisheries, which might be hardest hit by the reform, warrant the European Union's solidarity and support;
Hay algunos que han argumentado que una prohibición del uso de ftalatos en los juguetes afectaría a la industria del plástico y al empleo en el sector negativamente.
There are some who have argued that banning the use of phthalates in toys would have an adverse effect upon the plastics industry and upon employment in that industry.
afectar (also: influenciar, atañer)
No obstante, todavía es necesario tener en cuenta una serie de problemas que podrían afectar a determinadas economías.
However, it is still necessary to bear in mind problems which may be faced by particular economies.
Las razones no faltan y nos afectan directamente.
There are many reasons why and we too bear some responsibility.
Como de costumbre, existe un gran riesgo de que los más afectados sean las mujeres y los niños.
As usual, there is a great risk that women and children will bear the brunt of the suffering.
Hay muchas distintas presiones externas que afectan al proceso de comercialización.
There are many different outside pressures that impinge on the marketing process.
Bloquean todo lo que no les gusta o lo que pudiera afectar a su propia posición en el poder.
They block everything that does not appeal to them or that could impinge on their own position of power.
Ello afectaría al papel central de la Comisión.
In general terms, this would impinge upon the central role of the Commission.
Y él me respondió: Sí, es lo único que afectaría a los militares.
And he said, yes, that was the only thing that would hurt the military.
La suspensión de partidos y la aplicación de medidas encaminadas a vaciar los estadios acabarán afectando a las arcas de los clubes.
Suspending matches and playing to empty stadiums will hurt the clubs' pockets.
Los fracasos de esos bancos han provocado una crisis que continúa afectando gravemente a ciudadanos de todo el mundo.
The failures of those banks have brought on a crisis which continues to severely hurt citizens around the world.
afectar (also: influir en)
volume_up
to bias [biased|biased] {v.t.} (judgment)
En general, los ensayos parecían bien realizados, aunque algunos tuvieron riesgo de sesgo que podía afectar la fiabilidad de sus resultados.
Generally the trials appeared well conducted, although some were at risk of bias that could affect the reliability of their results.
Los ensayos encontraron escasas pruebas de que la alimentación con leche de fórmula enriquecida con nutrientes afectara el crecimiento y desarrollo.
The trials were of variable methodological quality with lack of allocation concealment and incomplete follow-up in some trials being the major potential sources of bias.
En la petición 0795/2007 los hechos se presentaban de manera parcial y tendenciosa y, a la parte afectada, la Iglesia Ortodoxa Búlgara, no se le pidió presentar su postura.
In petition No. 0795/2007, the facts are presented in a biased and tendentious way, and the party affected - the Bulgarian Orthodox Church - was not asked to present its position.
afectar
volume_up
to dent [dented|dented] {v.t.} (popularity)
La congelación del presupuesto afectará al crecimiento, a pesar de lo que puedan decir otros diputados.
A budget freeze will dent growth, no matter what other Members might say.
afectar (also: deteriorar, afectar a)
No se permite la transmisión de software malintencionado, virus ni ningún elemento que pueda afectar al servicio o causar daños a otras personas.
We don't allow transmission of malware, viruses, or anything that may disrupt service or harm others.
La Asamblea Parlamentaria Paritaria ACP-UE también se ha visto gravemente afectada.
The ACP-EU Joint Parliamentary Assembly has also been severely disrupted.
Esto garantizaría una división de esfuerzos equitativa y evitaría el desarrollo de una Europa de dos velocidades, que afectaría a la cohesión y la gobernanza de la UE.
This would ensure an equitable division of efforts and prevent the development of a two-speed Europe, which would disrupt the cohesion and governance of the EU.
afectar (also: afectar a)
volume_up
to hit [hit|hit] {v.t.} (affect adversely)
No obstante, la sanción debe afectar a los líderes políticos y no a los ciudadanos.
The sanction must hit the political leaders, however, and not the citizens.
Por desgracia, las sanciones suelen afectar precisamente esta sociedad civil joven y activa.
Unfortunately, sanctions often hit precisely this young and active civil society.
La crisis económica ha afectado a este sector en todos los ámbitos al mismo tiempo.
The economic crisis has hit this industry in every sector at the same time.
afectar
volume_up
to impair [impaired|impaired] {v.t.} (hearing, sight, memory)
En la práctica, esto podría afectar incluso a los niveles de protección medioambiental.
In practice this would even impair standards of environmental protection.
Quizás las emociones políticas afectan a la capacidad para evaluar racionalmente al nuevo Gobierno polaco.
Perhaps political emotions impair the ability to rationally assess the new Polish Government.
Irremediablemente, la calidad gráfica se ve afectada.
This tends to impair reproduction quality.
afectar (also: perjudicar)
En la práctica, esto podría afectar incluso a los niveles de protección medioambiental.
In practice this would even impair standards of environmental protection.
Quizás las emociones políticas afectan a la capacidad para evaluar racionalmente al nuevo Gobierno polaco.
Perhaps political emotions impair the ability to rationally assess the new Polish Government.
Irremediablemente, la calidad gráfica se ve afectada.
This tends to impair reproduction quality.
afectar (also: reducir)
volume_up
to impair [impaired|impaired] {v.t.} (efficiency)
En la práctica, esto podría afectar incluso a los niveles de protección medioambiental.
In practice this would even impair standards of environmental protection.
Quizás las emociones políticas afectan a la capacidad para evaluar racionalmente al nuevo Gobierno polaco.
Perhaps political emotions impair the ability to rationally assess the new Polish Government.
Irremediablemente, la calidad gráfica se ve afectada.
This tends to impair reproduction quality.
afectar
volume_up
to play on {vb} (disturb)
¿Cómo afectará todo ello a las deliberaciones de la Comisión y qué pruebas exigirá la Comisión a dichas compañías?
What part will this play in the Commission's deliberations, and what evidence will the Commission seek from the companies in this respect?
En las regiones afectadas por guerras civiles, las ONG suelen llevar a cabo una labor esencial, al igual que la Cruz Roja.
NGOs often play a key role in regions hit by civil war as do the Red Cross.
Hay otros países en el África subsahariana y, de hecho, en todo el mundo hay personas afectadas por lo mismo.
We in this House must play our part in providing a coherent framework and I look forward to working with the Commission on that basis.
afectar (also: impresionar)
volume_up
to shake [shook|shaken] {v.t.} (shock, surprise)
Por todos estos motivos, no puedo aceptar las enmiendas que afectan a los fundamentos de la propuesta.
For all these reasons, I cannot accept changes which shake the foundations of the proposal.
Ésta ha afectado a la confianza en la seguridad de los alimentos.
That shook people's faith in food safety.
También ha afectado gravemente a la confianza en el euro.
It has seriously shaken confidence in the euro.
afectar
volume_up
to touch [touched|touched] {v.t.} (affect, concern)
Esto podría afectar a la delicada cuestión de la soberanía estatal.
This could touch upon the sensitive issue of state sovereignty.
Estos temas afectan a las vidas de nuestros ciudadanos como otros jamás podrían.
These issues touch the lives of our citizens in a way that other issues never could.
Hay cuestiones que nos afectan a todos nosotros, por lo que mi Grupo lo apoya.
These are issues that touch all of us and my Group therefore supports it.
afectar
volume_up
to upset [upset|upset] {v.t.} (distress)
El equilibrio lingüístico también se verá afectado.
The balance in the linguistic approach will also be upset.
Aunque hoy estamos debatiendo cambios de las disposiciones que afectan a Portugal -que apoyo-, tenemos que resaltar claramente que eso ha alterado la secuencia de los acontecimientos.
Although today we are debating changes to the regulations affecting Portugal - which I support - we need to stress clearly that this has upset the sequence of things.
Dicho lo que antecede, me hago cargo de lo que han dicho los Sres. Macartney y McMahon: esta cuestión ha provocado muchísimos trastornos y mucha indignación entre todos los afectados en Escocia.
Having said that, I recognize what Mr Macartney and Mr McMahon said about it causing a very great deal of dislocation and upset to those involved in Scotland.
afectar (also: trastornar, desbaratar)
volume_up
to upset [upset|upset] {v.t.} (throw into disorder)
El equilibrio lingüístico también se verá afectado.
The balance in the linguistic approach will also be upset.
Aunque hoy estamos debatiendo cambios de las disposiciones que afectan a Portugal -que apoyo-, tenemos que resaltar claramente que eso ha alterado la secuencia de los acontecimientos.
Although today we are debating changes to the regulations affecting Portugal - which I support - we need to stress clearly that this has upset the sequence of things.
Dicho lo que antecede, me hago cargo de lo que han dicho los Sres. Macartney y McMahon: esta cuestión ha provocado muchísimos trastornos y mucha indignación entre todos los afectados en Escocia.
Having said that, I recognize what Mr Macartney and Mr McMahon said about it causing a very great deal of dislocation and upset to those involved in Scotland.

Context sentences for "afectar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishAtenta contra el derecho a la vida, es irrevocable y puede afectar a personas inocentes.
It violates the right to life, is irrevocable and can involve innocent people.
SpanishEsto puede afectar a la situación económica y a la competitividad de Europa.
This may influence Europe's whole economic situation and competitiveness.
SpanishEso debe afectar a los ciudadanos de los Estados miembros de la Unión en primer lugar.
This should concern citizens of the Member States of the Union in the first instance.
SpanishPor ello tiene que afectar a todo el espacio monetario europeo y no sólo a uno nacional.
I also think that institutions issuing e-money should be treated as equal.
SpanishEstas disposiciones no deberían afectar negativamente a los pasajeros bajo ningún concepto.
In no circumstances should these provisions impact negatively on passengers.
SpanishCualquier diferencia que pudiera haber no debería afectar excesivamente a nuestras relaciones.
Any existing differences should not have an inordinate impact on our relations.
SpanishSeguridad y jornada laboral van unidas, lo cual no debe afectar a la competitividad.
Safety and working time go together, and that must not be at the expense of competitiveness.
SpanishEn el primer semestre se pudieron afectar en total más pagos que nuevos créditos.
In the first half-year, at the final count more payments were effected than new funds committed.
SpanishLas reducciones fiscales, no obstante, deberían afectar a todos los empleados remunerados.
Tax reductions, however, should be made for everyone in paid employment.
SpanishSólo puede afectar a las condiciones para su funcionamiento y organización.
It can only deal with the functioning and organisation of the CFP.
SpanishLa osteoartritis (OA) es una de las formas más frecuentes de artritis que puede afectar las caderas.
In some people, the damage and pain in the hip may be severe enough for surgery.
Spanish¡Y encima no va a afectar solo a la Cámara, sino también a lo que ocurre en los pasillos!
Moreover, it will not apply only to the Chamber, but also to what goes on in the corridors!
SpanishTenemos que tomar en consideración a las empresas a las que, en último término, van a afectar.
We have to consider the businesses that will ultimately be affected by it.
SpanishEsa actividad ha empezado a afectar también a un número cada vez más alto de ciudadanos europeos.
This activity has started affecting an ever-increasing number of European citizens too.
SpanishEsto no sólo debe afectar a nuestro Parlamento, sino también a los parlamentos de los Estados miembros.
The parliaments of the Member States, as well as our own, must become involved.
SpanishAunque esté ocurriendo en los Estados Unidos, también podría afectar a ciudadanos europeos.
Although this is happening in the United States, it could also be affecting European citizens.
SpanishEsta limitación puede llegar a afectar seriamente a las empresas pequeñas.
This limitation may do smaller undertakings a lot of harm.
Spanish¿Puede afectar esta declaración a las relaciones entre Nueva Delhi, Islamabad y Karachi?
Might this kind of declaration have an impact on relations between New Delhi, Islamabad and Karachi?
SpanishEsta mejora deberá afectar a todos los niveles de cualificación.
This improvement has to take place at all levels of qualifications.
SpanishLas decisiones pueden crear un precedente importante y afectar a los tipos de interés.
He notes that we have reached a critical moment in time.