ES

agotador {adjective}

volume_up
Las largas y agotadoras negociaciones culminaron en la publicación en el Diario Oficial.
Long and exhausting negotiations culminated in publication in the Official Journal.
el último tramo del trayecto fue el más agotador
the last stretch was the most exhausting
the train journey is exhausting
agotador (also: deslomador)
agotador
volume_up
grinding {adj.} [Amer.] [coll.] (strenuous)
agotador (also: extenuante)
volume_up
gruelling {adj.} [Brit.] (journey, examination)
En la actualidad, la principal responsabilidad de la atención tiende a recaer en el cónyuge o hijo del paciente con demencia, algo que puede ser un trabajo muy duro y agotador en lo emocional.
Currently, the main responsibility of care tends to lie with the spouse or child of the dementia patient, which can be extremely hard work and emotionally gruelling.
agotador
volume_up
hectic {adj.} (journey, pace)
agotador (also: extenuante)
agotador (also: mortal)
volume_up
shattering {adj.} [Brit.] [coll.] (exhausting)
agotador
volume_up
taxing {adj.} (physically)
Por ello considero que, por agotadora y enojosa que resulte esta ronda, no debemos darnos por vencidos y no lo haremos.
That is why, in my view, however taxing and however vexing this round is, we certainly should not give up, and nor will we.

Context sentences for "agotador" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishHa sido un viaje agotador, así que no voy a hacer ningún otro comentario preliminar.
It was a tiring trip, so I shall make no further preliminary remarks.
SpanishPara las mujeres empieza a ser agotador conciliar la vida profesional y personal.
Successfully balancing professional and personal life is starting to become a strenuous task for women.
SpanishEn los últimos años, la Unión ha pasado por un proceso largo y agotador de cambio de los Tratados.
The Union has undergone a lengthy and exhaustive process of Treaty change in recent years.
SpanishEl trabajo realizado para llegar hasta aquí ha sido largo y agotador, como bien sabe el Parlamento.
The work involved in getting to this point was long and strenuous, as Parliament is well aware.
SpanishLuego tuvo lugar el agotador tira y afloja sobre las perspectivas financieras para los próximos siete años.
Then came the strenuous tug-of-war over the Financial Perspective for the next seven years.
SpanishLa guerra entre Chechenia y Rusia es un conflicto largo, agotador y, al parecer, sin solución.
The war between Chechnya and Russia is a long, stubborn and apparently irresolvable conflict which has gone on for many years.
SpanishSeñor Presidente, siempre resulta agotador seguir al Sr. Bowis cuando intenta convencer a la Cámara de algo.
Mr President, it is always daunting to follow the measured tread of Mr Bowis as he spreads reassurance through the Chamber.
Spanishel último tramo del trayecto fue el más agotador
the last stretch was the most exhausting
Spanishel viaje en tren es agotador
Spanish(FI) Señorías, quisiera felicitar al ponente, el señor Sacconi, por su largo y agotador ascenso hasta la cima de la montaña.
(FI) Ladies and gentlemen, my congratulations to the rapporteur, Mr Sacconi, for his long and exhausting ascent to the top of the mountain.
SpanishPor esta razón es tan alentador que las fuerzas políticas hayan alcanzado un acuerdo sobre el agotador asunto de las listas electorales.
It is for this reason that it is so heartening that the political forces have come to an agreement on the tiresome subject of electoral rolls.
Spanishes agotador
SpanishSin embargo esta es la razón por la que tenemos un agotador trabajo por delante en las áreas de derechos de autor, neutralidad de la red y espectro radioeléctrico.
However, this is also why we now have a considerable job to do in the areas of copyright, net neutrality and radio spectrum.
SpanishEl Parlamento prosigue, sin embargo, el trabajo agotador de tratar de hacerla emerger en unas condiciones que él mismo ha establecido y que la hacen prácticamente imposible.
Nevertheless, Parliament continues in its tiring attempts to bring about the creation of this policy in conditions that it set itself and which make its work virtually impossible.
SpanishEn la actualidad, la principal responsabilidad de la atención tiende a recaer en el cónyuge o hijo del paciente con demencia, algo que puede ser un trabajo muy duro y agotador en lo emocional.
Currently, the main responsibility of care tends to lie with the spouse or child of the dementia patient, which can be extremely hard work and emotionally gruelling.
SpanishAdemás, tengo que añadir que resulta agotador escuchar ahora aquí ese persistente tono amistoso hacia el Consejo, y que resulta infantil escuchar los diversos ultimátums y amenazas.
Moreover, I have to say that it is now tiresome to hear the persistently unfriendly tone towards the Council here, and that it is childish to listen to the various ultimatums and threats.
SpanishEn este período difícil sólo fue gracias al agotador ritmo de trabajo de la administración alemana la que posibilitó que una simple carta de la Comisión fuese contestada a los dos años.
During this difficult period, it was only thanks to the breakneck working speed of the German federal government that a simple letter from the Commission was answered in just two years!
SpanishAsí, han conseguido, mediante este procedimiento agotador, acabar con cualquier disposición diseñada para controlar las normas de seguridad de los buques o posponerlas indefinidamente.
Thus, they have managed, through this long, drawn-out procedure, either to remove the teeth of every positive provision designed to control safety rules for ships or to postpone them indefinitely.