ES ahorrarse
volume_up
[ahorrándose|ahorrado] {verb}

1. "molestia"

ahorrarse

2. "dinero"

¡Podrían ahorrarse mucho tiempo si escuchasen previamente la opinión del Parlamento!
You can save yourself a lot of time if you listen to Parliament first!
Puede ahorrarse CO2 a un coste mucho menor aislando edificios.
CO2 can be saved at significantly lower cost by insulating buildings.
Con una conducta racional podría ahorrarse al menos el 30 por ciento de la energía que se usa actualmente.
At least 30% of the energy used today could be saved through rational behaviour.

Context sentences for "ahorrarse" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishTodos sabemos dónde pueden ahorrarse grandes cantidades de dinero.
We all know where there are huge amounts of money from which savings can be made.
SpanishPor este motivo, me alegra la idea de que los nuevos Estados miembros puedan ahorrarse esta locura.
That will be the right time to ensure that we give re-use the priority it deserves.
SpanishPor este motivo, me alegra la idea de que los nuevos Estados miembros puedan ahorrarse esta locura.
I am therefore glad that the accession states are being spared this lunacy.
SpanishCon una conducta racional podría ahorrarse al menos el 30 por ciento de la energía que se usa actualmente.
At least 30% of the energy used today could be saved through rational behaviour.
SpanishCon una conducta racional podría ahorrarse al menos el 30 por ciento de la energía que se usa actualmente.
At least 30 % of the energy used today could be saved through rational behaviour.
SpanishPuede ahorrarse CO2 a un coste mucho menor aislando edificios.
CO2 can be saved at significantly lower cost by insulating buildings.
SpanishY eso, a pesar de que el sistema actual les permite ahorrarse unas cantidades nada despreciables.
At the same time, the current system allows them to build up a considerable pot of money for themselves.
SpanishCabe subrayar asimismo que si pagan antes de este plazo, las autoridades podrán ahorrarse dinero.
It should also be emphasised that shorter payment periods will result in savings for the public authorities.
SpanishEn otras palabras, debe ahorrarse energía y deben promoverse fuentes de energía cuya utilización genere menos CO2.
That means, energy must be saved and energy sources must be promoted which produce less CO2.
SpanishEn otras palabras, debe ahorrarse energía y deben promoverse fuentes de energía cuya utilización genere menos CO2 .
That means, energy must be saved and energy sources must be promoted which produce less CO2 .
SpanishAllí todavía puede ahorrarse muchísima energía.
Huge amounts of energy could be saved in that country.
SpanishLa Unión Europea no podrá ahorrarse ese debate.
The European Union cannot do without this debate.
SpanishEs necesario continuar con las reformas y no debe ahorrarse esfuerzo alguno para proseguir con los preparativos para la adhesión.
Reforms have to be proceeded with and no effort must be spared in pressing on with preparations for accession.
SpanishPodrían ahorrarse cincuenta millones de barriles de petróleo y las emisiones de CO2 se reducirían en 28 millones de toneladas al año.
Fifty million barrels of oil would be saved and CO2 emissions would be reduced by 28 million tonnes per annum.
SpanishLiikanen lo ha expuesto muy claramente: deberán ahorrarse mil millones de ecus de los Fondos estructurales en agricultura.
Commissioner Liikanen made the point very clearly: ECU 1 billion in structural funds to be saved in agriculture.
SpanishLa agricultura debe jugar un papel central, y la nueva PAC no podrá ahorrarse reformas que tomen en consideración las exigencias de desarrollo sostenible.
Agriculture must play a key part, and the new CAP must be radically reformed and account taken of the requirements of sustainable development.
Spanish(DE) Señora Presidenta, señor Lewandowski, Señorías, por supuesto debemos discutir sobre los costes que deben evitarse o ahorrarse en este presupuesto.
(DE) Madam President, Mr Lewandowski, ladies and gentlemen, naturally, we should discuss the costs that are to be avoided or saved in this budget.
SpanishPodría ahorrarse una suma considerable si este Parlamento dejase de verse obligado a reunirse en Estrasburgo, aunque esto parece legalmente imposible sin la cooperación de Francia.
   – Mr President, this budget for the first calendar year with 25 Member States in the European Union really will be a test of strength.
SpanishPor desgracia, no disponemos de datos sobre las cantidades que podrían ahorrarse, es decir, sobre el ahorro que supondría dicho procedimiento para la economía.
Unfortunately, there are no data available as yet on the amount that could be saved by this means; that is to say, on the costs that the economy could be spared.
SpanishLa Comisión estima que podrían ahorrarse cerca de 7 000 lesiones y 6 000 vidas cada año si se aplicaran las medidas propuestas en el proyecto de instrumento legislativo.
The Commission estimates that around 7 000 injuries and 600 lives could be saved every year if the measures proposed in this draft legislative instrument were applied.