"ajenas" English translation

ES

"ajenas" in English

volume_up
ajenas {adj. f pl}
volume_up
ajena {adj. f}
volume_up
ajeno {adj. m}
EN

ES ajenas
volume_up
{adjective feminine plural}

ajenas (also: ajena, forastero, afuereño)
volume_up
alien {adj.}
Nos estamos enfrentando a prácticas incomprensibles, ajenas a la tradición europea.
We are being confronted with incomprehensible practices that are alien to the European tradition.
Dada la diversidad cultural de Europa, algunas de estás prácticas, ajenas al respeto de la UE por el bienestar de los animales, han empezado a arraigarse.
Given Europe's cultural diversity, some of these practices, which are alien to the EU's respect for animal welfare, have begun to take root.
They are therefore not foreign to Europe.
Importamos un motón de normas que ahora parecen muy ajenas a la manera de pensar europea con respecto a la privacidad personal.
We imported a lot of rules that now seem very foreign to the European way of thinking with regard to personal privacy.
Durante demasiado tiempo Europa ha sido invadida por producciones cinematográficas ajenas a nuestra identidad cultural y con frecuencia de dudosa calidad.
Europe has been overrun with film productions which are foreign to our cultural identity and often of dubious quality for too long now.

Context sentences for "ajenas" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishPero podemos disponer de un acuerdo sobre cuestiones reglamentarias ajenas al artículo 34.
But we can have an agreement on regulatory issues which are outside Article 34.
SpanishNo puedo entender cómo los ciudadanos de la Unión Europea pueden ser personas ajenas.
I cannot understand how European Union citizens can be outsiders.
SpanishLas administraciones de todo tipo no deben ser ajenas a este compromiso.
No type of administration should be outside this commitment.
SpanishPero esas críticas también alimentaron polémicas totalmente ajenas a la directiva en sí.
However, in some cases these criticisms also fed polemics entirely unrelated to the directive itself.
SpanishSe difunden actitudes de egoísmo, injusticia e insensibilidad ante las necesidades ajenas.
Attitudes of selfishness, injustice and insensitivity to the needs of others become more widespread.
SpanishCreo que este planteamiento se fundamenta en ilusiones ajenas a la realidad.
The country is in the grip of an illusion, in my view.
SpanishSoy conciente de las preocupaciones que abrigan numerosos diputados a este Parlamento y personas ajenas a él.
He says it will only apply to temporary cross-border provision of services.
SpanishCuando estemos capacitados para hacerlo, seremos juzgados de otro modo por las personas ajenas al asunto.
If we are prepared to do so our public image will be quite different.
SpanishEl informe recoge numerosas conclusiones que me resultan ajenas.
There are many conclusions in the report which I find odd.
Spanishcircunstancias ajenas a nuestra voluntad pueden ocasionar retrasos
circumstances beyond our control may lead to delays
SpanishSoy conciente de las preocupaciones que abrigan numerosos diputados a este Parlamento y personas ajenas a él.
I am aware of the concerns of many Members of this Parliament and people outside this Parliament.
SpanishLa obtención de estos datos puede representar, en cambio, un obstáculo insalvable para las personas ajenas a ella.
For those outside the industry, it is sometimes utterly impossible to obtain this information.
SpanishEs una muestra de la diversidad europea y de la necesidad de ser sensibles ante realidades ajenas.
This is a demonstration of European diversity and of the need to be sensitive to the realities faced by others.
SpanishNuestra vida y misión nunca pueden ser ajenas “a la vida de nuestros pueblos y lo que la afecta”.
Our life and mission can never be distant from people “from the life of our population and the things that affect them”[14].
SpanishDado que tenemos libertad de movimiento de capitales, estas cuestiones no son ajenas al principio de subsidiariedad.
Because we have free movement of capital, these matters are not unrelated to the principle of subsidiarity.
Spanishdebido a circunstancias ajenas a nuestra voluntad
owing to circumstances beyond our control
SpanishLos contactos son personas ajenas a la empresa con quienes los empleados necesitan mantener correspondencia o hacer negocios.
Contacts are people outside of your company with whom your employees may need to correspond or do business.
Spanishno se permite la entrada a personas ajenas a la empresa
SpanishDesde principios del presente año han muerto más de 350 personas, que eran ajenas al conflicto político.
Since the beginning of this year more than 350 people have already been killed who had nothing to do with the political conflict.
Spanishlas desgracias ajenas no me interesan
I'm not interested in other people's misfortunes