ES ajustarse
volume_up
{verb}

1. "cinturón"

volume_up
to adjust {vb} [idiom]
La opción Ajustar le permite determinar si el relleno debe ajustarse al tamaño de la superficie.
Mark the AutoFit check box to adjust the object fill to the size of the area.
Es posible que el monitor tarde un momento hasta ajustarse.
The monitor might take a moment to adjust.
El monitor tardará unos instantes en ajustarse.
The monitor will take a moment to adjust.

Context sentences for "ajustarse" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishAmbas actividades deberían ajustarse a las normas medioambientales más estrictas.
Both these activities should adhere to the strictest environmental standards.
SpanishConsideramos que el mercado puede ajustarse perfectamente a la situación actual.
We believe that the market is perfectly capable of adjusting to the current situation.
Spanisharbitrio, sino que deben regirse siempre por la conciencia que ha de ajustarse a
may not simply follow their own fancy but must be ruled by conscience—and
SpanishSin embargo, tienen que ajustarse a las normas aceptadas del Derecho internacional.
However, they have to be in line with recognised rules of international law.
SpanishLos impuestos también deberán ajustarse a este impacto medioambiental a largo plazo.
Taxation must also be adjusted in the light of this long-term environmental impact.
SpanishLos sistemas de educación europeos tienen que ajustarse a la sociedad de la información.
The European education systems must become attuned to the information society.
SpanishEn relación con la enmienda 308 sobre la OLAF, la nota 16 debe ajustarse para la votación.
Concerning Amendment 308 on OLAF, footnote 16 needs to be adjusted for the vote.
SpanishDebería ajustarse la hoja de ruta de la Estrategia de Lisboa a las nuevas circunstancias.
The roadmap of the Lisbon strategy should be adjusted to the new circumstances.
SpanishÉste deberá ajustarse a las cuestiones de Derecho dirimidas por el Tribunal de Justicia.
The latter shall conform to any decisions on points of law given by the Court.
SpanishLa resolución para la primera lectura debe ajustarse para reflejar la votación.
The first-reading resolution needs to be adjusted to reflect the vote.
SpanishNuestras palabras deben ajustarse a las cifras que aparecen en el presupuesto.
Our words have to be in line with the numbers provided in the budget.
SpanishSin embargo, la Comisión debe ajustarse al marco que establece el Tratado.
However, the Commission is bound to remain within the Treaty framework.
SpanishLas ponencias o pósters deben ajustarse a las siguientes áreas temáticas:
The papers or posters must refer to one of the following thematic areas:
SpanishEstos criterios deberían ajustarse a la especificidad de cada una de las medidas restrictivas.
These criteria should be tailored to the specifics of each restrictive measure.
SpanishMe temo que un aplazamiento prolongado permitirá ajustarse a esos límites.
I fear a long postponement will allow it to wriggle round those limits.
SpanishCualquier uso del PNR debe ajustarse a las normas de protección de datos de la UE.
Any use of PNR must be in line with EU data protection standards.
SpanishPor eso mismo, la política de empleo ha de ajustarse al mercado de trabajo local o regional.
As such, the policy will need to focus on the local or regional job market.
SpanishLas máquinas expendedoras –que son el problema principal– pueden ajustarse.
The vending machines – which are the main issue – can be adjusted.
SpanishPor lo tanto, cualquier medida que se adopte debe ajustarse a cada caso concreto.
Therefore, any measure which is adopted must be case-specific.
SpanishEl diálogo debe ajustarse a las líneas fijadas por las partes interesadas.
Dialogue should be pursued along the lines which have emerged between the interested parties.