"al borde del abismo" English translation

ES

"al borde del abismo" in English

ES al borde del abismo
volume_up
[example]

al borde del abismo

Similar translations for "al borde del abismo" in English

Al noun
English
al preposition
English
borde noun
borde adjective
del
English
abismo noun
abismar verb
bordar verb

Context sentences for "al borde del abismo" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishRobert Mugabe ha incumplido todas las promesas y ha llevado a su país al borde del abismo.
Mr Mugabe has broken promise after promise and driven his country into the ground.
SpanishPor último, algunos dirán que estamos al borde del abismo.
Finally, some will say that we are standing on the edge looking into the abyss.
Spanishestamos al borde del abismo: la guerra parece inevitable
we are on the edge of a precipice: war seems inevitable
SpanishUn número cada vez mayor de trabajadores aceptan una vida al borde del abismo porque no tienen otra alternativa.
An ever-growing number of workers accept life on the brink of the abyss because they have no alternative.
SpanishSeñor Presidente, Zimbabue está al borde del abismo.
Mr President, it is five to midnight in Zimbabwe.
SpanishLa entrega de esta información nos lleva al borde del abismo y nos conduce a un aterrador Gran Hermano de Europa.
Handing over such information is at the thin end of the wedge, leading us into a frightening Big Brother of Europe.
Spanishal borde del abismo
SpanishNos encontramos al borde del abismo y, dentro de unos cuantos días, los Jefes de Estado y de Gobierno nos van a pedir que demos un paso adelante.
We are on the edge of the precipice and, in a few days' time, the Heads of State and Government are going to ask us to take a great leap forward.
SpanishPor eso insisto en que Europa es una promesa, una promesa expresada hace 60 años al borde del abismo que fue Auschwitz, y en las ruinas de Europa.
That is why I insist that Europe is a promise – a promise made 60 years ago on the brink of the abyss that was Auschwitz, and in the ruins of Europe.
SpanishPor eso insisto en que Europa es una promesa, una promesa expresada hace 60 años al borde del abismo que fue Auschwitz, y en las ruinas de Europa.
Twenty-five years ago, the Polish Solidarity movement removed the first stone from the Berlin Wall, and our German colleagues ought not to forget this.
SpanishNuestro mundo está impulsado por la injusticia y el temor al futuro y está propulsada de hecho por una economía neoliberal simplista, que ha llevado a nuestro mundo al borde del abismo.
Our world is driven by injustice and fear for the future, and driven indeed by simple-minded neo-liberal economics which have taken our world to the edge of the abyss.
SpanishNo es demasiado tarde para evitar la catástrofe, pero, para que la Antigua República Yugoslava de Macedonia deje de estar al borde del abismo, es necesario el valor de cada uno de sus ciudadanos.
It is not too late to avoid catastrophe, but it requires the courage of every citizen of the Former Yugoslav Republic of Macedonia to pull back from the brink.
SpanishNo obstante, creo que debe actuar rápidamente en relación con lo que propone este Parlamento -refrenar el "capitalismo de casino" que nos ha llevado al borde del abismo económico-.
However, I believe that he must act swiftly with regard to what this Parliament is proposing - to rein in 'casino capitalism', which has driven us to the edge of the economic abyss.
SpanishLo sucedido verdaderamente podría llevarnos al borde del abismo, al precipicio, por lo que la petición unánime del Parlamento es lo único que puede guiarnos en estos momentos complicados.
What happened really could take us almost to the edge of the abyss, the precipice, and so the unanimous call that came from Parliament is the only one that can guide us at this difficult time.