"al revés" English translation

ES

"al revés" in English

ES al revés
volume_up
{adjective}

al revés
Segundo caso problemático, al revés. Compro en un supermercado barato un secador de pelo por 30 marcos.
Let's take a second, reverse scenario: I buy a hair dryer for 30 marks in a cut-price supermarket.
En cualquier caso, no es Taiwán quien representa una amenaza para la China, sino al revés.
In any case, it is not Taiwan that represents a threat to China; rather, the reverse is the case.
Sin embargo, a la hora de actuar, es, a menudo, al revés.
When it comes to taking action, however, the situation is often the reverse.
al revés
Señor Presidente, señor Comisario, estimados colegas, parece el mundo al revés.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it seems as if the world is turned upside down.
he hung the picture upside down
the picture is upside down
al revés (also: invertido)
Dentro de 50 años la situación será al revés porque para entonces los albaneses van a ser el grupo lingüístico más numeroso en Macedonia.
In 50 years' time, the roles will be reversed as Albanians come to form the largest group in Macedonia.
Dentro de 50 años la situación será al revés porque para entonces los albaneses van a ser el grupo lingüístico más numeroso en Macedonia.
In 50 years ' time, the roles will be reversed as Albanians come to form the largest group in Macedonia.
al revés
Señor Presidente, señor Comisario, estimados colegas, parece el mundo al revés.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it seems as if the world is turned upside down.
he hung the picture upside down
the picture is upside down

Synonyms (Spanish) for "al revés":

al revés

Similar translations for "al revés" in English

Al noun
English
al preposition
English
revés noun
rever verb

Context sentences for "al revés" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSiempre he sido partidaria de una economía al servicio del hombre y no al revés.
I have always been in favour of an economy in the service of man and not vice versa.
SpanishLos pueblos distintivos conforman las culturas distintivas y no al revés.
Distinctive cultures are made by distinctive peoples and not the other way round.
SpanishDe hecho es completamente al revés, es Turquía quien desea adherirse a la Unión.
In fact it is the other way around, Turkey is asking to join the Union.
SpanishAdemás, este mercado debe estar hecho para los ciudadanos y no al revés.
Moreover, this market must be made for the people, and not the other way round.
SpanishCreo que el ECOFIN tiene que subordinarse al Consejo Europeo y no al revés?
I believe that Ecofin must be subordinate to the European Council and not vice versa?
SpanishCreo que el ECOFIN tiene que subordinarse al Consejo Europeo y no al revés?
I believe that Ecofin must be subordinate to the European Council and not vice versa ?
SpanishSerá Turquía quien dicte a la UE la forma de proceder, y no al revés.
Turkey will be dictating to us how to proceed, rather than the other way round.
SpanishEs la esperanza renovada la que permite el diálogo político y no al revés.
It is renewed hope that makes political dialogue possible and not the other way round.
SpanishAl revés, creo que deberíamos pedir un cambio radical en la cultura de transparencia.
Instead, I believe that we should call on a radical change in the culture of transparency.
SpanishEso no ayuda en nada a nuestros ciudadanos; al revés, los distancia.
That does nothing to help our citizens; on the contrary, it puts them at a distance.
SpanishAl revés,¿cómo se intentan determinar las reglas para lograr una administración adecuada?
And, inversely, how does one set down rules for proper administration?
SpanishNo podemos olvidar que la industria debe estar al servicio de los trabajadores y no al revés.
We must not forget that industry must be at the service of the workers, not vice versa.
SpanishAl revés, ¿cómo se intentan determinar las reglas para lograr una administración adecuada?
And, inversely, how does one set down rules for proper administration?
SpanishEl progreso social es un requisito previo para salir de la crisis económica, no al revés.
Social progress is a prerequisite for ending the economic crisis, not the other way around.
SpanishPor cierto: las ciudadanas y ciudadanos son los que tienen que controlar al Estado y no al revés.
For the rest, the citizens must control the state, not the other way around.
SpanishAdemás, tengo la impresión de que mis palabras han sido traducidas al revés en inglés.
I also have the impression that I was mistranslated into English.
Spanishyo frío la cebolla y luego el pimiento — pues yo lo hago al revés
I fry the onion first and then the peppers — I do it the other way around
SpanishHay dos posibilidades: o el mundo está equivocado y usted tiene razón, o al revés.
There are two possibilities: either the world is wrong and you are right, or it is the other way round.
SpanishDe hecho, el espacio existe para los ciudadanos y no al revés.
The Area does indeed exist for the citizens and not the other way round.
SpanishTenemos que darnos cuenta de que el pleno empleo ayuda a la inserción social y no al revés.
We need to realise that full employment helps create social inclusion and not the other way around.