ES

alboroto {masculine}

volume_up
1. general
Quisiera señalar que como consecuencia del alboroto generalizado no se ha entendido nada de la traducción alemana.
I wanted to point out that the German translation was, unfortunately, lost in the commotion.
the crowd set up a commotion
¿Recuerda usted el alboroto que se armó en Finlandia cuando una diputada del Partido Verde dijo que la Duma no era democrática?
Do you remember the commotion caused in Finland when a member of your Green party said that the Duma was not democratic?
En cambio, lo que observamos es alboroto.
On the contrary, what we see is uproar.
the uproar ceased with abruptness
alboroto (also: bombo, propaganda)
alboroto (also: barullo)
Quisiera proponer que el sistema burocrático de la Mesa no cuente las votaciones registradas durante ese alboroto.
I would like to suggest that recorded votes during that disturbance should not count in the Bureau's bureaucratic system.
(La oradora es interrumpida por el alboroto en la Cámara).
It is lovely to see how this Chamber has been enlivened by symbols of hope, but ... (the speaker was interrupted by disturbances in the Chamber).
alboroto (also: brinco)
alboroto (also: lío, jaleo, follón)
volume_up
hoo-ha {noun} [coll.]
alboroto (also: palabrería, jaleo)
alboroto (also: tumulto)
alboroto (also: agitación)
volume_up
excitement {noun} (agitation)
). - (DE) Señor Presidente, después de todo este alboroto, quizás necesitemos un enfoque más realista.
(DE) Mr President, after all this excitement, perhaps we need a more down-to-earth approach.
Pensemos en REACH, que ha sido motivo de un pequeño alboroto fuera cuando he llegado y, lo he oído, un pequeño alboroto aquí.
Let us take REACH – which was the subject of a little excitement outside as I came in and, I have heard, a little excitement in here.
Nadie se dio cuenta realmente de esto y todos lo consideramos bastante normal, pero cuando salió a la luz en el curso del proceso de seguimiento causó un gran alboroto.
No one actually noticed this and we all found it quite normal, but when it actually came to light in the course of the monitoring process it caused enormous excitement.
En medio de todo ese alboroto solo quiero indicar
Amidst this mighty fuss just let me mention,
Me gustaría lanzar un eslogan para esto: "organizar un alboroto no hace ningún bien y el bien no organiza ningún alboroto".
I would like to launch a slogan for this: 'making a fuss does no good and good makes no fuss'.
hubo un gran alboroto cuando anunciaron el aumento
there was a big fuss when the increase was announced
alboroto (also: paripé, follón, bulla)
alboroto (also: jaleo)
2. "agitación, nerviosismo"
alboroto (also: alteración)
3. "ruido"
El señor Bonde, que arma tanto alboroto aquí, estaba decidido a asistir allí a la firma del Tratado.
Mr Bonde, who makes such a racket here, was determined to be there at the signing of the Treaty.
Según el diccionario oficial de la lengua neerlandesa, por ruido se entiende: un sonido fuerte y desagradable que incluye bullicio, alboroto, escándalo, estruendo y estrépito.
According to the Dutch official dictionary, noise is defined as a harsh, unpleasant sound, including background noise, din, racket, roar and commotion.

Context sentences for "alboroto" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Spanish). - (DE) Señor Presidente, después de todo este alboroto, quizás necesitemos un enfoque más realista.
(DE) Mr President, after all this excitement, perhaps we need a more down-to-earth approach.
SpanishEl señor Bonde, que arma tanto alboroto aquí, estaba decidido a asistir allí a la firma del Tratado.
Mr Bonde, who makes such a racket here, was determined to be there at the signing of the Treaty.
SpanishPermítanme que diga algo sobre la cuestión que ha armado algo de alboroto, a saber el derecho de voto.
Allow me also to say one thing about the issue that has created some kerfuffle, namely voting rights.
SpanishQuisiera señalar que como consecuencia del alboroto generalizado no se ha entendido nada de la traducción alemana.
I wanted to point out that the German translation was, unfortunately, lost in the commotion.
SpanishTenemos razones para creer que el Gobierno turco contribuye al alboroto entre la población de Chipre.
On Cyprus, we also have reason to believe that the Turkish Government is involved in stirring up feelings.
SpanishMe gustaría lanzar un eslogan para esto: "organizar un alboroto no hace ningún bien y el bien no organiza ningún alboroto".
I would like to launch a slogan for this: 'making a fuss does no good and good makes no fuss'.
Spanishhubo un gran alboroto cuando anunciaron el aumento
there was a big fuss when the increase was announced
SpanishMe disculpo por el alboroto provocado por los miembros.
I must apologise for the noise in the Chamber.
SpanishNo obstante, el alboroto suscitado en Rumanía hace unos días solo puede explicarse por la falta de esta reciprocidad.
However, the fuss stirred up in Romania a few days ago can only be explained by the lack of this reciprocity.
SpanishEn medio de todo ese alboroto solo quiero indicar
Amidst this mighty fuss just let me mention,
SpanishQuisiera proponer que el sistema burocrático de la Mesa no cuente las votaciones registradas durante ese alboroto.
I would like to suggest that recorded votes during that disturbance should not count in the Bureau's bureaucratic system.
SpanishSeñor Presidente, señor Presidente en ejercicio del Consejo, señor Comisario, no entiendo el porqué de todo este alboroto.
Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, I do not understand what all the fuss is about.
SpanishEn mi país ha habido gran alboroto en los medios de comunicación por una noticia errónea que tiene que ver con el Parlamento Europeo.
In my country there has been a stir in the media about a false report concerning the European Parliament.
SpanishEn cambio, lo que observamos es alboroto.
On the contrary, what we see is uproar.
SpanishEn la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de Política Industrial ha habido mucho alboroto respecto de mi informe.
There has been a lot of fuss made about my report in the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy.
Spanish¿Recuerda usted el alboroto que se armó en Finlandia cuando una diputada del Partido Verde dijo que la Duma no era democrática?
Do you remember the commotion caused in Finland when a member of your Green party said that the Duma was not democratic?
SpanishUsted mismo ha causado este alboroto.
Spanishse hizo con el mínimo de alboroto
Spanishel alboroto cesó repentinamente
SpanishPensemos en REACH, que ha sido motivo de un pequeño alboroto fuera cuando he llegado y, lo he oído, un pequeño alboroto aquí.
Let us take REACH – which was the subject of a little excitement outside as I came in and, I have heard, a little excitement in here.