ES

alterar [alterando|alterado] {verb}

volume_up
1. general
Se ha dicho que los plaguicidas pueden alterar el ADN.
We are told pesticides might disrupt DNA.
Me parece que las leyes no se han hecho para que podamos bloquear, alterar o chantajearnos los unos a los otros.
Surely laws are not there for us to block, disrupt or blackmail one another?
No se puede progresar sin alterar la estructura del empleo.
No progress can be made without disrupting the employment structure.
alterar
volume_up
to alter [altered|altered] {v.t.} [idiom] (change)
Conforme a ello, consideramos que es fundamental alterar la base jurídica.
Accordingly, we feel it is essential to alter the legal basis.
La votación de hoy no puede alterar el hecho de que la cuestión haya sido remitida al Tribunal.
No vote today can alter the fact that the matter has been referred to the Court.
No contiene nada nuevo que pudiera alterar mi análisis.
It does not contain anything new which might alter my analysis.
alterar
alterar (also: contrariar)
volume_up
to ruffle [ruffled|ruffled] {v.t.} (irritate, upset)
alterar (also: tocar, andar con, tratar de forzar)
volume_up
to tamper with {vb} (meddle with)
Lo más importante, sin ninguna duda, es no alterar la naturaleza por razones éticas.
The main thing, without a doubt, is not to tamper with nature on ethical grounds.
Un certificado no válido puede indicar que alguien está tratando de alterar tu conexión al sitio.
Invalid certificates could indicate that someone is attempting to tamper with your connection to the site.
No vemos ninguna necesidad de alterar los puntos del Reglamento relativos al número de países cuyos representantes constituyen un grupo político.
We do not see any need to tamper with those points in the Rules of Procedure that concern the number of countries whose representatives constitute a political group.
2. IT
Un certificado no válido puede indicar que alguien está tratando de alterar tu conexión al sitio.
Invalid certificates could indicate that someone is attempting to tamper with your connection to the site.
Lo más importante, sin ninguna duda, es no alterar la naturaleza por razones éticas.
The main thing, without a doubt, is not to tamper with nature on ethical grounds.
El informe de seguridad le mostrará quién es el editor y si el archivo ha sido alterado.
The security report will show you who the publisher is, and whether the file has been tampered with.

Context sentences for "alterar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEsta última acaba de tomar una iniciativa encaminada a alterar las normas vigentes.
The Commission recently took an initiative aimed at altering the existing rules.
SpanishLo más importante, sin ninguna duda, es no alterar la naturaleza por razones éticas.
The main thing, without a doubt, is not to tamper with nature on ethical grounds.
SpanishNo se trata en absoluto de alterar el equilibrio interinstitucional de poderes.
This has nothing whatsoever to do with shifting the balance of interinstitutional power.
Spanishperjudicar y alterar, a nivel mundial, las relaciones entre los pueblos y los
and distorting, at the international level, relations between peoples and
SpanishEs un mar extremadamente sensible y no debemos arriesgarnos a alterar su equilibrio.
It is an extremely sensitive sea, and we should not risk disturbing the balance there.
SpanishFormamos parte integrante del proceso de paz,¡éste es un hecho que nadie puede alterar!
We are a part of the peace process and there is nothing anyone can do to change that!
SpanishDesde una perspectiva histórica, Austria es la mejor situada para alterar este proceso.
Austria is, from a historical perspective, in the best position to alter this process.
SpanishY no creo que extrapolar una frase de una entrevista pueda alterar estos hechos.
I do not think that extrapolating a single sentence from an interview can change these facts.
SpanishFormamos parte integrante del proceso de paz, ¡éste es un hecho que nadie puede alterar!
We are a part of the peace process and there is nothing anyone can do to change that!
SpanishHa dicho usted que lo hizo para no alterar las relaciones transatlánticas.
You said that you did this so as not to rattle trans-Atlantic relations.
SpanishLa votación de hoy no puede alterar el hecho de que la cuestión haya sido remitida al Tribunal.
No vote today can alter the fact that the matter has been referred to the Court.
SpanishPara limpiar el historial sin alterar sus favoritos, haga lo siguiente:
To clear your history without upsetting your favorites, do the following:
SpanishValoro el esfuerzo que está haciendo y no quiero alterar el orden.
I appreciate the effort you are making and I do not want to upset the order.
SpanishCreo que va siendo hora de que admitamos que esto va a alterar mucho las cosas.
I think it is time for us to prepare ourselves, because the new situation will be very different.
SpanishNi la enmienda 21 ni la 37 pueden alterar este principio fundamental del Derecho comunitario.
Neither Amendment Nos 21 or 37 can change this fundamental principle of Community law.
SpanishMe parece que no es necesario alterar algo que ha funcionado durante millones de años.
It seems to me that there is no need to alter something which has worked for millions of years.
SpanishPara alterar fuera o dentro del modo distribuido de pantalla completa, presione CTRL+ALT+INTER.
To toggle in and out of full-screen spanned mode, press CTRL+ALT+BREAK.
SpanishConforme a ello, consideramos que es fundamental alterar la base jurídica.
Accordingly, we feel it is essential to alter the legal basis.
SpanishSin embargo, existe un rechazo a alterar las relaciones con Turquía.
There is an unwillingness, however, to upset relations with Turkey.
SpanishAlterar el equilibrio causaría más problemas de los que resolvería.
Upsetting the balance would cause more problems than it would solve.