ES aparentemente
volume_up
{adverb}

aparentemente (also: al parecer, por lo visto, dizque)
Aparentemente, en esta Cámara no tiene sentido mencionar la ilegalización de Batasuna.
Apparently, it makes no sense in this House to mention the outlawing of Batasuna.
Aparentemente, no deberíamos esperar mucho de Washington a corto plazo.
Apparently, we should not expect much from Washington in the short term either.
Señor Presidente, el comportamiento aparentemente irracional suele tener una explicación.
Mr President, behaviour which is apparently irrational usually has an explanation.
aparentemente (also: al parecer, por lo visto, según parece)
¿Puede el Consejo conciliar estas declaraciones aparentemente contradictorias?
Can the Council reconcile these seemingly contradictory statements?
El informe menciona la OTAN una sola vez, aparentemente de pasada.
The report makes only one mention of NATO, seemingly as an afterthought.
No aporta ningún cambio importante a la política, solamente un diseño aparentemente mejor.
It brings no major change in policy, only a seemingly better design.
aparentemente (also: en apariencia)
Así que no se trata de un ahorro de lo que aquí estamos hablando aparentemente.
So it is not a saving which we are ostensibly talking about, here.
Aparentemente, como en Angola o Ruanda, estos conflictos se han basado en las denominadas divisiones históricas.
Ostensibly, these conflicts have been based, as in Angola or Rwanda, on so-called historic divisions.
¿Se procederá a las preguntas a la Comisión, que aparentemente debían celebrarse entre las 18.30 y las 19.00 horas?
Will questions to the Commission - ostensibly due between 6.30 p.m. and 7 p.m. be taken?
Las autoridades turcas aparentemente anuncian esfuerzos por cambiar pero en realidad, se producen pocos cambios en la sociedad.
The Turkish authorities outwardly declare efforts to change but in the real world, there is little change in society.
Aparentemente, el informe del Sr. Galeote parece muy razonable, pero cuando se examina más atentamente, la imagen es bastante distinta.
Outwardly, Mr Galeote Quecedo's report seems very reasonable, but on closer examination, we get a rather different picture.
aparentemente (also: según se dice)
Aunque la intención, aparentemente, sea reforzar el Pacto, casi todos los oradores han manifestado que se está debilitando o relajando.
Although the intention is, reportedly, to strengthen the Pact, nearly all speakers have referred to its being weakened or relaxed.
Por tanto, aparentemente, nuestra contribución resulta cualitativamente estupenda.
So we evidently make an enormous contribution in qualitative terms.
Sin embargo, hasta esto resultaba aparentemente insuficiente para el dirigente rebelde, Sankoh.
But even that was evidently not enough for the rebel leader Sankoh.
Resulta que aparentemente ningún viernes es suficientemente importante para que estén aquí en el Parlamento.
It appears that, evidently, no Friday is important enough for these people to turn up.

Context sentences for "aparentemente" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishAparentemente, para este asunto se han redactado dos soluciones alternativas.
It appears that two alternative solutions are being drawn up for this matter.
SpanishAunque es un asunto aparentemente sencillo, en la práctica no lo es tanto.
Although the issue is a straightforward one in principle, in practice it is not.
SpanishSi es así, nuestra política en relación con Turquía es aparentemente todo un éxito.
If that is the case we obviously have a pretty successful Turkish policy.
SpanishUna cierta firmeza de comportamiento no es, aparentemente, ajena a la Comisión.
The Commission is obviously trying to be fairly straightforward here.
SpanishSabemos que los priones han demostrado ser aparentemente resistentes al tratamiento térmico.
As we know, these prions are clearly proving to be resistant to heat treatment.
SpanishLa primera es que aparentemente el Sr. Martínez tiene algunas preocupaciones existenciales.
The first is that Mr Martinez appears to have certain existential concerns.
SpanishUno, sobre los países que no están, ni aparentemente quieren estar, en la zona euro.
Firstly, regarding the countries that are not and do not appear to want to be in the euro area.
SpanishEsta tercera maniobra aparentemente ha triunfado, ya que la resolución acaba de ser aprobada.
That third manoeuvre appears to have succeeded, as the resolution has just been passed.
SpanishAparentemente este mensaje se ha enviado desde la dirección de correo electrónico.
This message appears to have been sent from the email address.
SpanishEspecialmente extraño es el hecho de que aparentemente Austria impide el paso de los autobuses.
It is especially odd that Austria appears to be preventing buses from getting through.
SpanishAparentemente, en este momento tiene más fuerza la voz de la calle que la voluntad de paz.
At the moment, it appears that the voice on the streets is stronger than the will for peace.
SpanishAparentemente las intervenciones de TSL son prometedoras para la promoción de la lactancia.
Where feasible, the study results were combined and an overall estimate of effect obtained.
SpanishSin color: aparentemente, tu amigo está desconectado y no puede charlar.
No color – Your friend appears to be offline and unable to chat.
SpanishEn su forma actual, el texto ha sido aparentemente simplificado.
It would appear that, in its present form, the text has been simplified.
SpanishEl servicio jurídico de la Comisión era aparentemente de otro parecer.
Obviously, the Commission' s legal service took a different view.
SpanishEl servicio jurídico de la Comisión era aparentemente de otro parecer.
Obviously, the Commission's legal service took a different view.
SpanishSus representantes también se han dirigido a mí, con argumentos aparentemente razonables.
I too have been approached with reasonable sounding arguments.
SpanishAparentemente la pelota está en el tejado del Parlamento Europeo.
It would appear that the ball is in the European Parliament's court.
SpanishEn la actualidad, se hace aparentemente de manera voluntaria, aunque apenas les dan alternativas.
Nowadays, it appears to be done voluntarily, although they are hardly given any alternatives.
SpanishAparentemente, las inyecciones intracervicales de hialuronidasa para la maduración cervical son beneficiosas.
Intracervical injections of hyaluronidase for cervical ripening appear beneficial.