ES arraigado
volume_up
{masculine}

1. nautical science

arraigado (also: ojal)

Context sentences for "arraigado" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEn mi región de Inglaterra tenemos un sector cooperativo muy arraigado.
We have a very well-established cooperative sector in my own region of England.
SpanishCreo que las expresiones de igualdad tienen un contenido cultural muy arraigado.
I believe expressions of equality have a profoundly cultural content.
SpanishPero el sistema de notificación e información es un sistema arraigado.
However, the system of notification and information is a well-established one.
SpanishO sea que el comercio entre mi país y ese gran continente está muy arraigado.
So trade with Latin America is long established between my country and this great continent.
SpanishEl Parlamento tiene inquietudes legítimas y un punto de vista muy arraigado.
Parliament has legitimate concerns and a strongly felt point of view.
SpanishPero el sistema de notificación e información es un sistema arraigado.
The Basel Convention is very clear and leaves no room for interpretation.
SpanishEl riesgo queda arraigado, el símbolo es desastroso y todo por un mercado perfectamente irrisorio.
The risk is established, the symbol is disastrous, and all for a quite laughable market!
SpanishEl conjunto de la visión del Parlamento Europeo está firmemente arraigado en la Estrategia Europa 2020.
The European Parliament's entire vision is firmly grounded in the Europe 2020 strategy.
SpanishLa oposición a la homosexualidad es sencillamente una forma de opinión basada en un prejuicio arraigado.
Opposition to homosexuality is simply a form of opinion based on inveterate prejudice.
SpanishEstamos hablando de un problema fuertemente arraigado y los actos cristofóbicos son una realidad.
This is a deep-seated problem and Christophobic acts are a reality.
SpanishDurante mucho tiempo, Irlanda y el Reino Unido fueron reacios a hacerlo debido a un recelo profundamente arraigado.
For a long time Ireland and the UK were reluctant to do so due to deep-seated distrust.
SpanishNecesitamos poner una dedicación común a un cambio profundamente arraigado en la capacidad de innovación de Europa.
We need a shared commitment to a deep-seated change in Europe's capacity for innovation.
SpanishSeñor Presidente, el principio de cooperación europea en los contratos públicos de defensa está muy arraigado.
Mr President, the principle of European cooperation in defence procurement is well established.
SpanishNo existen los contribuyentes netos; este concepto tan arraigado no es más que una falacia de malos contables.
There are no net contributors; that hackneyed notion is merely a fallacy dreamt up by bad accountants.
SpanishDe hecho se trata de la expresión de un comportamiento racional arraigado en la base de la civilización europea.
This is in fact the expression of rational behaviour that lies at the core of European civilisation.
SpanishPor un lado, la recuperación en la economía real ha arraigado y se va haciendo más sólida y autosuficiente.
On the one hand, the recovery in the real economy has taken hold and is becoming more solid and self-sustaining.
Spanishun concepto muy arraigado en la idiosincracia nacional
a concept deeply seated in the national psyche
Spanishlos irlandeses tienen un arraigado sentido de la historia
the Irish have a strong sense of history
SpanishSin embargo, esa noción ha arraigado.
SpanishLos redactamos en nuestra Constitución, y el compromiso de Estados Unidos con la privacidad también es arraigado, tan arraigado como el suyo.
We wrote them into our Constitution, and America's commitment to privacy is also profound - as profound as yours.