ES

arriesgado {adjective}

volume_up
1. general
Por ese motivo la están rechazando, lo que podría resultar sumamente arriesgado.
That is why they are rejecting it, which could be extremely risky.
Por otra parte, siempre es arriesgado confiar fondos públicos a organizaciones privadas.
Secondly, it is always risky to entrust public money to private organizations.
Por ello, es increíblemente arriesgado dejarlo a la discreción del ejército norteamericano.
It is therefore unbelievably risky for this to be dependent on the discretion of the US military.
No obstante, sería arriesgado excluir cualquier posibilidad de ayudas sectoriales.
It would be dangerous to ban any notion of sectoral aid, however.
El país está dividido en muchos aspectos, pero partirlo en dos Estados sería perjudicial y arriesgado.
Ukraine is in many respects divided, but splitting the country up into two states would be harmful and dangerous.
Es un camino arriesgado, y además, desacertado, porque pone en duda la imparcialidad de nuestro juicio.
This approach is as dangerous as it is out of place, if only because it casts doubt on the impartiality of our judgement.
It is a bit hazardous.
Fijar ya una fecha para la prohibición de la experimentación con animales sería desafortunado y, quizás, incluso arriesgado para la salud humana, en eso coincido con el ponente.
Already giving a final deadline for banning animal testing would be ill-advised and perhaps even hazardous to human health; I agree with the rapporteur on this.
Como europeo, sin embargo, lamento que se obligue a los trabajadores, a las mujeres y a los socialmente débiles de once países a participar en este arriesgado viaje como pasajeros de tercera clase.
As a European, however, I deplore the fact that workers, women and the socially vulnerable of eleven countries are being forced to embark as third class passengers on this hazardous voyage.
arriesgado
volume_up
adventurous {adj.} [idiom] (risky)
Aunque temo que pueda parecer aún algo arriesgado a mi grupo británico, creo que la Comisión podría estudiar la posibilidad de promover el bachillerato internacional.
I fear that this is a little adventurous for my British group as yet but I believe the Commission could look at promoting the international baccalaureate.
arriesgado
volume_up
chancey {adj.} [coll.]
arriesgado
volume_up
chancy {adj.} [coll.]
arriesgado (also: riesgoso)
volume_up
dicey {adj.} [coll.] (risky)
arriesgado (also: riesgoso)
volume_up
dodgy {adj.} [Brit.] [coll.] (risky)
arriesgado (also: azaroso)
volume_up
venturesome {adj.} [form.] (action)
arriesgado (also: riesgoso)
volume_up
wildcat {adj.} (risky)
2. "valiente"
Gracias en mayúscula también para todos aquellos valientes que han arriesgado sus vidas para quitar estas trampas.
A big thank you also to the brave people who risk their lives to remove the snares.

Context sentences for "arriesgado" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishNo quiero hacer un juicio cualitativo, lo que sería, naturalmente, arriesgado.
I am not willing to make a qualitative judgement which might not be justified.
SpanishPor otra parte, siempre es arriesgado confiar fondos públicos a organizaciones privadas.
Secondly, it is always risky to entrust public money to private organizations.
Spanisharriesgado marginar, en algún modo, en el pasado, la misma pastoral de
the risk of marginalising pastoral work for vocations in some way, considering
SpanishPor ese motivo la están rechazando, lo que podría resultar sumamente arriesgado.
That is why they are rejecting it, which could be extremely risky.
SpanishNo obstante, sería arriesgado excluir cualquier posibilidad de ayudas sectoriales.
It would be dangerous to ban any notion of sectoral aid, however.
SpanishPor otra parte, resulta igualmente arriesgado intentar aumentar exageradamente este o aquel logro.
On the other hand, it is just as risky to exaggerate any particular success.
SpanishEllos han arriesgado sus vidas y su medio de vida con su valor.
They have put their lives and their livelihoods at risk by their courage.
SpanishProbablemente yo me habría arriesgado, pero es que yo tengo la ventaja de la inmunidad diplomática.
I would probably have taken the risk, but then I have the benefit of diplomatic immunity.
SpanishPor ello, es increíblemente arriesgado dejarlo a la discreción del ejército norteamericano.
It is therefore unbelievably risky for this to be dependent on the discretion of the US military.
SpanishSabemos que es un proceso arriesgado, pero debemos hacer todo lo posible por conseguir que ocurra.
We know that this is a risky process, but we must do everything possible to make this happen.
Spanish(SK) Señor Presidente, yo también quiero darle las gracias a la señora Wallis por su arriesgado avance.
(SK) Mr President, I would like to thank Mrs Wallis for her bold move.
SpanishGracias en mayúscula también para todos aquellos valientes que han arriesgado sus vidas para quitar estas trampas.
A big thank you also to the brave people who risk their lives to remove the snares.
SpanishEl aumento de las cuotas lácteas en el clima del mercado actual es precipitado y arriesgado por dos razones.
Increasing the milk quotas in the current market climate is rash and risky for two reasons.
Spanish¿Hemos arriesgado la seguridad jurídica de nuestros ciudadanos?
Have we put legal certainty for our citizens on the line?
SpanishEl país está dividido en muchos aspectos, pero partirlo en dos Estados sería perjudicial y arriesgado.
The wishes of the Ukrainian nations must be implemented in accordance with the principles of democracy.
Spanishlo menos arriesgado sería invertir en bonos del estado
your safest bet would be to invest in government bonds
SpanishSiempre han sido los valientes quienes se han arriesgado al progreso y quienes también lo han conseguido.
But there have always been courageous people who have dared to seek progress, and who have then achieved it.
SpanishEs arriesgado formular declaraciones acerca del empleo.
There is a risk with declarations about employment.
SpanishEl país está dividido en muchos aspectos, pero partirlo en dos Estados sería perjudicial y arriesgado.
Ukraine is in many respects divided, but splitting the country up into two states would be harmful and dangerous.
SpanishPor eso sería muy arriesgado apoyar este informe.
To support this report would therefore be very risky.