"atestiguar" English translation

ES

"atestiguar" in English

ES

atestiguar [atestiguando|atestiguado] {transitive verb}

volume_up
1. general
Con la inminente firma del Acuerdo-marco UE-Chile, el Presidente Frei lo debe atestiguar.
With the forthcoming signature of the EU-Chile framework agreement President Frei will testify to that.
Como el presidente presente puede atestiguar, nunca se trató este tema en el seno de la Comisión de Reglamento.
As the President present will testify, this subject has never been broached within the Committee on the Rules.
universalmente, como lo atestiguan las llamas de persistentes conflictos.
centres of persistent dissension testify.
Yo participé en los preparativos de la Convención y puedo atestiguar la elevada calidad del trabajo realizado.
I took part in the proceedings of the Convention and can vouch for the high quality of the work it accomplished.
Es responsabilidad personal mía pero he pensado que, tal vez, podría usted atestiguar que estuve presente y, por lo tanto, subsanar mi ausencia.
It is my own fault, but I was hoping that you could perhaps vouch for the fact that I was present, thereby correcting my mistake.
2. law
Y preguntarán a sus pieles: “¿Cómo habéis podido atestiguar en contra nuestra?
And they shall say to their skins, "Why have you borne witness against us?
Puedo atestiguar que se ha dedicado con tesón y empeño a la tarea de alentar el debate y propiciar la convergencia.
I can witness to the fact that it has unceasingly and tirelessly endeavoured to generate debate and encourage convergence.
El acceso a Kaliningrado o las disposiciones en materia de visados así lo atestiguan.
Access to Kaliningrad or visa arrangements bear witness to this.

Context sentences for "atestiguar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

SpanishTodos los presentes podemos atestiguar que el procedimiento fue un gran éxito.
All of us who were there can attest to the fact that it was a great success.
SpanishY preguntarán a sus pieles: “¿Cómo habéis podido atestiguar en contra nuestra?
And they shall say to their skins, "Why have you borne witness against us?
SpanishDeberá firmar un contrato y atestiguar que se trata de un cliente que cumple los requisitos.
You will be required to sign a contract and attest that you are an eligible customer.
SpanishCon la inminente firma del Acuerdo-marco UE-Chile, el Presidente Frei lo debe atestiguar.
With the forthcoming signature of the EU-Chile framework agreement President Frei will testify to that.
Spanish[Los otros] dijeron: “¡Pues traedlo ante los ojos de la gente, para que puedan atestiguar [contra él]!
Others said, "We heard a youth mention them, he is called Abraham.
SpanishComo el presidente presente puede atestiguar, nunca se trató este tema en el seno de la Comisión de Reglamento.
As the President present will testify, this subject has never been broached within the Committee on the Rules.
SpanishYo participé en los preparativos de la Convención y puedo atestiguar la elevada calidad del trabajo realizado.
I took part in the proceedings of the Convention and can vouch for the high quality of the work it accomplished.
SpanishYo participé en los preparativos de la Convención y puedo atestiguar la elevada calidad del trabajo realizado.
For this reason the decision taken at Laeken to convene a European Convention to draft a constitution was right and necessary.
SpanishPuedo atestiguar que se ha dedicado con tesón y empeño a la tarea de alentar el debate y propiciar la convergencia.
I can witness to the fact that it has unceasingly and tirelessly endeavoured to generate debate and encourage convergence.
SpanishEl pasado viernes fui a pescar con unos pescadores de Esposende, y puedo atestiguar el enorme sacrificio que están haciendo.
Last Friday I went fishing with fishermen from Esposende and I can testify to the enormous sacrifice that they are making.
SpanishLa ratificación de un convenio de la OIT no es lo mismo que su aplicación, como bien pueden atestiguar los sindicalistas en Colombia.
Ratification of an ILO convention is not the same as implementation, as trade unionists in Colombia will readily testify.
SpanishEn mi país, Irlanda, hay muchos profesores y estudiantes que pueden atestiguar su éxito como experiencia de aprendizaje excepcional.
In my own country of Ireland there are many teachers and students who can testify to its success as a unique learning experience.
SpanishPuedo atestiguar que se ha dedicado con tesón y empeño a la tarea de alentar el debate y propiciar la convergencia.
On the political side of things, quite frankly, the proceedings of the Intergovernmental Conference have not, however, to date brought any progress at all.
SpanishEs responsabilidad personal mía pero he pensado que, tal vez, podría usted atestiguar que estuve presente y, por lo tanto, subsanar mi ausencia.
It is my own fault, but I was hoping that you could perhaps vouch for the fact that I was present, thereby correcting my mistake.
SpanishPodemos sentirnos orgullosos de ello, podemos sentirnos orgullosos de nuestra propiedad, pero como esta Cámara puede atestiguar, ¡la propiedad necesita mantenimiento!
We can be proud of this, we can be proud of our property, but, as this room can testify, property requires upkeep!
SpanishSeñor Presidente, esta breve exposición por mi parte basta -creo yo- para atestiguar la importancia que va a revestir la Presidencia alemana para la Unión.
Mr President, I think this very brief statement from me is enough to highlight the importance of the German Presidency for the Union.
SpanishDeseo atestiguar aquí, por ejemplo, el excelente trabajo de la Oficina de información del Parlamento Europeo en mi región, Marsella.
I should like, for example, to testify in this House to the excellent work done by the European Parliament’s Marseille-based information office in my region.