ES atrocidad
volume_up
{feminine}

1. general

atrocidad (also: barbaridad, salvajada, sevicia)
Esta es una atrocidad que consterna a toda esta Cámara y a la Unión Europea.
This is an atrocity that will appal the whole House and the European Union.
No existen palabras para describir la atrocidad del Holodomor.
No word or words can properly describe the atrocity of the Holodomor.
Se trata de una atrocidad que los miembros de las fuerzas norteamericanas presenciaron y no impidieron.
This is an atrocity that members of the American forces witnessed and did not prevent.
atrocidad (also: abominación, monstruosidad)
atrocidad
No se puede aceptar jamás la limpieza étnica y las atrocidades masivas en contra de la población albanesa.
Ethnic cleansing and massive acts of cruelty against the Albanian people can never be accepted.
En Italia se ha desmantelado recientemente una red que vendía a través de Internet imágenes de abusos sexuales y atrocidades sufridos por niños.
A network of people offering photographs of sex and acts of cruelty with children via the Internet was rounded up in Italy recently.
Estas atrocidades, que se han descrito aquí y sobre las cuales hemos leído en los periódicos, recuerdan a la horrible crueldad de la que fueron testigos los Balcanes Occidentales.
These atrocities, which have been described here and about which we have read in the newspapers, recall the horrendous cruelty that was witnessed in the Western Balkans.
atrocidad
atrocidad (also: ofensa)
atrocidad (also: maldad, perversidad, perversión)
atrocidad
volume_up
awfulness {noun} [poet.] (of destruction)
Constituye una receta para alimentar el odio, no para poner fin a la atrocidad del terrorismo.
It is a recipe for feeding hatred, not for coming to terms with the awfulness of terrorism.
atrocidad (also: barbaridad)
volume_up
enormity {noun} (crime)
atrocidad
volume_up
inhumanity {noun} (cruel act)
Claro está que hay excepciones, excepciones tan importantes que Europa tiene la obligación de hacer todo lo que pueda para lograr que no se repitan nunca las atrocidades e inhumanidades del pasado.
Of course, there are exceptions, exceptions so serious that Europe has a responsibility to do what it can to ensure that the inhumanities and atrocities of the past are never repeated.
atrocidad
volume_up
outrage {noun} (cruel act)
Sería una atrocidad y absolutamente irresponsable.
It would be an outrage, and completely irresponsible.
La muerte, el 13 de octubre, de cuatro estudiantes atrapados en el fuego cruzado entre los maoístas y el ejército constituye la última atrocidad.
The deaths, on 13 October, of four students caught in the crossfire between Maoists and the army are the latest outrage.
Además, las guerras contra países musulmanes sólo tienen como consecuencia atrocidades terroristas.
Furthermore, wars against Muslim countries only provoke terrorist outrages.

2. "cualidad"

atrocidad (also: barbarie, barbaridad)
Hoy rendimos homenaje a las más de 5 000 víctimas en Europa y expresamos nuestra solidaridad con los innumerables heridos víctimas de las atrocidades del terrorismo.
Today we pay tribute to the more than 5 000 victims in Europe and we express our solidarity with the countless people wounded, who have suffered the barbarity of terrorism.

Context sentences for "atrocidad" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEl régimen responsable de esta atrocidad comercia con los órganos de sus propios ciudadanos.
The regime responsible for those events trades with its own citizens' organs.
SpanishSin duda, cualquier atrocidad deliberada cometida por el ejército contra los civiles debe ser castigada.
Of course, any deliberate atrocities against civilians by the military must be punished.
SpanishSeñor Presidente, lo que está sucediendo en Zimbabue es de una tristeza abrumadora y de una inmensa atrocidad.
Mr President, what is happening in Zimbabwe is remarkably sad and overwhelmingly atrocious.
Spanish« Operación restaurar el orden»: así es como Robert Mugabe llama a su última atrocidad.
There can be support for a free press, with news sent from Britain and neighbouring countries, partly in the form of newspapers published there.
SpanishLa Unión Europea debe hacer todo lo posible por presionar a las autoridades competentes para que capturen y juzguen a los responsables de esta atrocidad.
In July 1995, the Bosnian Serb army took control of the small spa town which had been declared as a UN ‘ safe area’.
SpanishEs una atrocidad que exista semejante política, habida cuenta de la pobreza y del hambre que existen, no sólo en el mundo, sino también aquí mismo en la UE.
It is outrageous in today's world, with so much poverty and hunger, both around the world and right here in the EU, that such a policy should exist.
SpanishLa muerte, el 13 de octubre, de cuatro estudiantes atrapados en el fuego cruzado entre los maoístas y el ejército constituye la última atrocidad.
According to the information I have received, the handing over to the Chinese of eighteen Tibetans was an exceptional occurrence – let us hope that it remains one.
SpanishLos condenamos sin vacilación alguna, pero, al mismo tiempo, señalamos que se trata de casos aislados y que, pese a su atrocidad, no están generalizados.
We condemn these atrocities without any hesitation but, at the same time, recognise that these are exceptions which, although very bloody, are not widespread.
SpanishLa liberación se convirtió pronto en una ocupación – o fue vista como una ocupación– a la que se ofrecía resistencia, con una atrocidad tras otra.
Some allies did indeed accompany America to Baghdad, a venture not yet blessed – as we have noted – with the easy and benign consequences that were famously predicted and promised.