SpanishEl presente Acuerdo no autoriza el uso de ninguna de las marcas registradas de Avid.3.
more_vert
No right to use any of Avid’s trademarks is provided under this Agreement.3.
SpanishEl artículo le autoriza a usted a pedir la devolución a comisión en tres supuestos:
more_vert
It allows you to request referral back to committee at three stages.
SpanishPero el Reglamento, lamentablemente, sólo me autoriza a conceder dos.
more_vert
Unfortunately, however, the Rules of Procedure only allow me to grant two.
SpanishEsta autoriza los pagos a los recursos administrativos de la agencia.
more_vert
The budgetary authority approves the allocation to the agency's administrative resources.
SpanishEl grado de detalle y especificidad de lo que se autoriza varía de una situación a otra.
more_vert
The degree of detail and specificity of what is permitted varies from situation to situation.
SpanishEsta autoriza los pagos a los recursos administrativos de la agencia.
more_vert
The budgetary authority approves the allocation to the agency' s administrative resources.
SpanishAlimentos que están para tirar pueden seguir vendiéndose en las tiendas si se autoriza la irradiación.
more_vert
Shops can continue to sell food past its sell-by date if irradiation is allowed.
SpanishEl compromiso autoriza las exportaciones a los países que forman parte del mismo bloque regional.
more_vert
The compromise authorises exports to countries forming part of the same regional bloc.
SpanishLa propuesta autoriza unas ayudas de funcionamiento del 6 % y, en casos extraordinarios, hasta del 14 %.
more_vert
The proposal allows operating aid of 6 % and, in special cases, of up to 14 %.
SpanishEl Congreso americano aprobó una legislación que autoriza el pago de 926 millones de dólares.
more_vert
The American Congress has adopted legislation authorising the payment of 926 million dollars.
SpanishLa propuesta autoriza unas ayudas de funcionamiento del 6% y, en casos extraordinarios, hasta del 14%.
more_vert
The proposal allows operating aid of 6% and, in special cases, of up to 14%.
SpanishEl mercado interior no autoriza a engañar a los consumidores.
more_vert
My group is behind the consumers and supports wellintentioned companies.
SpanishEn siete países de la UE, entre ellos, Dinamarca, se autoriza y se emplean las materias grasas vegetales.
more_vert
Seven EU Member States, including Denmark, allow and use vegetable foodstuffs.
SpanishEn la actualidad, la UE autoriza ayudas estatales a la cinematografía de hasta un 50 % por producción.
more_vert
Up to 50 % state aid for film production is allowed in the EU at present.
SpanishEn la actualidad, la UE autoriza ayudas estatales a la cinematografía de hasta un 50% por producción.
more_vert
Up to 50% state aid for film production is allowed in the EU at present.
SpanishEn cualquier caso, el Reglamento del Parlamento no lo autoriza.
more_vert
In any case, it is not permitted under the Rules of Procedure.
SpanishComo ya lo saben, el Reglamento no autoriza sino cinco puntos.
more_vert
The Rules of Procedures, as you know, only allow us five items.
SpanishHabremos aniquilado de nuevo miles de chimpancés, cosa a la nada nos autoriza en este mundo.
more_vert
We will again have sent thousands of chimpanzees to their death and we have absolutely no right to do so.
SpanishEl Reglamento no me autoriza a tomar esa iniciativa.
more_vert
The Rules of Procedure do not give me the authority to take this step.
SpanishNo autoriza por tanto ninguna ayuda explícita a la investigación civil y militar al mismo tiempo.
more_vert
It does not, therefore, authorise specific aid for research that is both military and civil in nature.