"capacidad" English translation

ES

"capacidad" in English

ES capacidad
volume_up
{feminine}

1. general

capacidad (also: aptitud, competencia, solvencia)
La capacidad democrática está vinculada siempre a la capacidad de debate.
The ability to be democratic goes hand in hand with the ability to discuss.
Incluso se niega su capacidad de aprendizaje y, más aún, su capacidad de innovación.
Their ability to learn and even their ability to innovate are denied.
Se informaron pocas diferencias para la capacidad funcional, calidad de vida o capacidad cognitiva.
Few differences were reported for functional ability, quality of life or cognitive ability.
capacidad (also: función, aptitud, habilidad)
La capacidad y los servicios financieros es, sin lugar a dudas, un punto importante.
Financial capability and services - an absolutely good and proper point.
La frase podría implicar que los Estados neutrales suministraran capacidad militar.
The wording might entail neutral states having to supply military capability.
Esta capacidad de dirigir el tráfico de la red es lo que da nombre al dispositivo.
This capability to direct network traffic is what gives the router its name.
capacidad (also: aptitud, aforo, cabida)
Es cierto, hay que hablar de capacidad de integración y no de capacidad de absorción.
It is true that we must talk about integration capacity and not absorption capacity.
Están allí en su capacidad personal y son completamente independientes.
They are there in a personal capacity and are completely independent.
Si no ampliamos radicalmente nuestra capacidad de producción, será imposible.
It is not possible without a dramatic expansion of production capacity.
La seguridad social va a depender de la altura de los salarios, de las prestaciones y de la capacidad adquisitiva de las rentas.
Social insurance will be linked to wages, output and the purchasing power of salaries.
Actualmente casi todos los países africanos adolecen de cierto retraso en lo que respecta a la producción y la capacidad científicas.
Currently nearly all African countries are lagging behind with regard to scientific output and scientific capacity.
capacidad (also: habilidad)
capacidad (also: aptitud)
La capacidad de gestión es uno de los requisitos clave y, según he podido oír, ha vuelto a subrayar esta condición en su respuesta.
A candidate's aptitude for managing an office is one of the key aspects, and I heard you emphasise this in your reply a moment ago.
La capacidad de gestión es uno de los requisitos clave y, según he podido oír, ha vuelto a subrayar esta condición en su respuesta.
A candidate' s aptitude for managing an office is one of the key aspects, and I heard you emphasise this in your reply a moment ago.
Se está prestando especial atención a las aptitudes y las capacidades de los niños.
There is a particular focus on the children's aptitudes and abilities.
capacidad (also: competencia)
volume_up
competence {noun} (ability)
También ha de demostrar su propia competencia y capacidad para interpretar estos datos de forma correcta.
It also has to show its own competence and capability to interpret such data correctly.
La credibilidad política, y también la capacidad de la Unión Europea debe tener éxito.
The EU' s political credibility and competence must prove successful.
Una competencia propia debe suponer una capacidad financiera propia para afrontarla.
To have competence must mean having the financial capacity necessary to confront it.
capacidad (also: aptitud)
volume_up
fitness {noun} (suitability)
La seguridad en el trabajo está vinculada con la vida de los ciudadanos, con su salud y su capacidad para trabajar.
It has to do with people's mental and physical health, and their fitness for work.
Sin embargo, no sólo el alcohol puede influir sobre la capacidad de conducción, sino que sobre todo los medicamentos y las drogas también pueden alterarla.
However, it is not just alcohol that impairs people's fitness to drive, medicines and drugs can also affect it.
En la vida laboral de hoy en día, la capacidad laboral tiene un carácter cada vez más psíquico, es cada vez más importante estar a gusto con su trabajo.
Nowadays fitness for work is becoming more and more a matter of psychological well-being and feeling happy at work.

2. physics

capacidad
volume_up
volume {noun} (of container)
El importe de los recursos financieros destinados al programa PHARE supera la capacidad de gestión de la Comisión.
The volume of funds provided for Phare exceeded the Commission's ability to administer them.
¿qué capacidad tiene esta botella?
what is the volume of this bottle?
KMS es el método predeterminado de activación por volumen, que proporciona la capacidad de hospedar la activación en un entorno administrado.
KMS is the default method of volume activation, which provides the capability to host activation in a managed environment.

Context sentences for "capacidad" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEn Europa existe una gran capacidad para el desarrollo de medicamentos genéricos.
There are great opportunities in Europe for the development of generic medicines.
SpanishFalta la noción de " capacidad competitiva» como base para unos empleos sólidos.
The concept of competitiveness as the basis for sustainable employment is missing.
SpanishFalta la noción de "capacidad competitiva» como base para unos empleos sólidos.
The concept of competitiveness as the basis for sustainable employment is missing.
SpanishTengo las esperanzas puestas en la capacidad de actuación de la Comisión Europea.
I hope that our European Commission will show the same powers of initiative.
SpanishTienen capacidad de predicción, son coherentes, fiables y fomentan la confianza.
You are predictable, consistent, reliable, and foster trust and confidence.
SpanishMejorar el apoyo y capacidad de solucionar problemas para los sistemas Windows
Improve support and troubleshooting capabilities for deployed Windows systems
SpanishEn estas difíciles circunstancias resulta indispensable la capacidad de mando.
It does not help to develop a social and employment policy for our own time.
SpanishAsí pues, sigue existiendo una gran falta de capacidad comercial intercambiable.
There is still a considerable lack of commercial intercapacity, therefore.
SpanishNo tengo capacidad para modificar la comitología; no está dentro de mis competencias.
I do not have the authority to modify comitology; that is not within my powers.
SpanishEntonces nuestros países tendrán la capacidad de ofrecer empleo a otros también.
Our countries will then have the strength to offer work to others as well.
SpanishSi no lo ha hecho, su capacidad de acción, señor Comisario, está muy limitada.
If it has not done so, then your power to act is very limited, Commissioner.
SpanishDebemos reforzar la capacidad de investigación clínica en los países en desarrollo.
We must strengthen the clinical research capacities in developing countries.
SpanishNos vemos obligados a adoptar una medida que supera nuestra capacidad de comprensión.
We are required to decide on a measure which stretches our credulity to the limit.
SpanishSerá un gran paso adelante para la futura capacidad de movilización de esos fondos.
With all due respect to the Minister, we find this explanation unconvincing.
SpanishEn la actualidad, la UE está dejando claro que tenemos capacidad de actuación.
The EU is now demonstrating that we are capable of taking political action.
SpanishAsunto: Mejora de la capacidad exportadora de los países de la Europa sudoriental
Subject: Improvement in the export capacities of the countries of South-Eastern Europe
SpanishEs importante la capacidad de la familia para transmitir valores sanos a los jóvenes.
The family also bears responsibility for passing on decent values to children.
SpanishNuestra Unión tiene problemas, y resolverlos exigirá capacidad de liderazgo.
Our Union has problems and resolving those problems will require leadership.
SpanishHay que desmantelar el exceso de capacidad de la industria pesquera de la UE.
We have to resolve the overcapacity situation in the EU fisheries industry.
SpanishSe exageró la capacidad potencial de Doha para sacar a los pobres de la pobreza.
Doha was oversold for its potential for lifting the poor out of poverty.