"captación" English translation

ES

"captación" in English

ES captación
volume_up
{feminine}

1. general

La ambición de la directiva era promover una gestión integrada de tuberías de riego en áreas de captación.
That Directive's ambition was to promote the integrated management of watercourses in catchment areas.
En Grecia, estos peligros provienen de la explotación de oro en Bulgaria, que se encuentra en la cuenca de captación del Evros.
In Greece, the dangers come from the exploitation of gold in Bulgaria, which is the Evros catchment basin.
Casi el 40% de la población mundial vive en zonas de captación de ríos que se extienden a lo largo de más de dos países.
Almost 40% of the global population live in river catchments extending across more than two countries.
Factores que propician el apoyo al terrorismo y la captación de terroristas (debate)
The factors favouring support for terrorism and the recruitment of terrorists (debate)
Recruitment must be stopped.
Me gustaría hacer hincapié en que deberíamos habernos preocupado fundamentalmente de la captación de terroristas.
I should like to stress that we should have been concerned primarily with the recruitment of terrorists.
captación
volume_up
capture {noun} (of votes)
A este fin hay que desarrollar tecnologías europeas de carbón limpio y captación de dióxido de carbono.
To this end, European clean coal and carbon dioxide capture technologies must be developed.
La captación y almacenamiento de CO2 y otras nuevas tecnologías medioambientales están ahora en el orden del día.
CO2 capture and storage and other new environmental technologies are now on the agenda.
La Comisión también presentará el marco normativo para la captación y el almacenamiento de CO2, con las garantías necesarias de protección medioambiental.
The Commission will also present the legal framework for capturing and storing CO2, with the necessary guarantees on environmental protection.

2. "de clientes"

captación
captación
Pero, para mí, lo más importante, señor Comisario, en ese pacto de confianza es la captación de los consumidores y de las asociaciones de consumidores.
But, for me, the most important thing, Commissioner, in this pact of confidence is winning over consumers and consumer associations.

3. radio: "de una señal"

captación
captación

4. "de recursos"

5. "de aguas"

captación (also: reunión, coleccionismo, toma)

Context sentences for "captación" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishLas tres intervenciones dirigidas a la captación en la rehabilitación cardíaca fueron efectivas.
All three interventions targeting uptake of cardiac rehabilitation were effective.
SpanishEs mejor una captación que se adecue a las reglas del mercado.
Market-oriented attraction is preferable.
SpanishCasi el 40% de la población mundial vive en zonas de captación de ríos que se extienden a lo largo de más de dos países.
Almost 40% of the global population live in river catchments extending across more than two countries.
SpanishActualmente estamos desarrollando una campaña de captación de apoyos para conseguir otros patrocinadores de nuestro proyecto de resolución.
We are now launching a lobbying campaign to have co-sponsors of our draft resolution.
SpanishCasi el 40 % de la población mundial vive en zonas de captación de ríos que se extienden a lo largo de más de dos países.
Almost 40 % of the global population live in river catchments extending across more than two countries.
SpanishEs posible asociar una comunicación personalizada de riesgos más detallada con un incremento menor de la captación de las pruebas.
More detailed personalised risk communication may be associated with a smaller increase in uptake of tests.
SpanishDeterminar los efectos de las intervenciones para aumentar la captación de pacientes y el cumplimiento en la rehabilitación cardíaca.
To determine the effects of interventions to increase patient uptake of, and adherence to, cardiac rehabilitation.
SpanishHay países en los que la captación de recursos es cinco veces peor en comparación con los que cuentan con la mayor captación de los mismos.
There are countries where the uptake of resources is five times worse than those that have the best uptakes!
SpanishHay algunas pruebas que indican que las intervenciones para aumentar la captación en la rehabilitación cardíaca pueden ser efectivas.
There is some evidence to suggest that interventions to increase the uptake of cardiac rehabilitation can be effective.
SpanishLa cooperación en el ámbito de los asuntos de justicia e interior es impensable sin un mínimo de captación y transmisión de datos.
Cooperation in the field of justice and home affairs is unthinkable without some minimum level of data collection and transmission.
SpanishVarios estudios aportan pruebas de una repercusión positiva sobre la captación para los servicios preventivos de los niños y las mujeres embarazadas.
Several studies provide evidence of positive impacts on the uptake of preventive services by children and pregnant women.
SpanishA este fin hay que desarrollar tecnologías europeas de carbón limpio y captación de dióxido de carbono.
We must create added value on the basis of regional cooperation between neighbouring EU Member States, and I can provide three examples of ways in which this could happen.
SpanishEs preciso un planteamiento más exhaustivo destinado a mejorar la capacidad comercial y de oferta y de captación de inversiones de los países ACP.
A more comprehensive approach is needed aimed at enhancing ACP supply and trading capacities and the capacity to attract investment.
SpanishAdemás, consideramos que la captación de clientes de los servicios a distancia no puede estar desvinculada de la obligación de notificar.
We also believe that the pursuit of customers for the provision of cross-border services cannot be dissociated from the obligation to notify.
SpanishSeñor Presidente, seguro que con el pasaporte europeo para las emisiones de valores, la captación de capitales resultará más sencilla en el futuro.
Mr President, there is no doubt that the European Passport for issues of securities will, in future, make it easier to raise capital.
SpanishAsí, tenemos que expulsar a los pedófilos de las salas de chat y de los foros de Internet y penalizar como delito la captación sexual por medio de esos métodos.
Thus, we must ban paedophiles' chat rooms and Internet forums, and make solicitation using such methods a criminal offence.
Spanish(DE) Señor Presidente, seguro que con el pasaporte europeo para las emisiones de valores, la captación de capitales resultará más sencilla en el futuro.
Mr President, there is no doubt that the European Passport for issues of securities will, in future, make it easier to raise capital.
SpanishLa Comisión también presentará el marco normativo para la captación y el almacenamiento de CO2, con las garantías necesarias de protección medioambiental.
The Commission will also present the legal framework for capturing and storing CO2, with the necessary guarantees on environmental protection.
SpanishLos estudios evaluaron una variedad de técnicas para mejorar la captación o el cumplimiento y en muchos estudios se utilizó una combinación de las estrategias.
The studies evaluated a variety of techniques to improve uptake or adherence and in many studies a combination of strategies was employed.
SpanishEn el contexto actual reciente de graves desequilibrios financieros, como se ha dicho, su captación y el interés por tal captación han aumentado.
In the current context of serious economic problems, as has been said, their capitalisation potential and the interest in this potential have increased.