ES cargando
volume_up
{gerund}

1. general

cargando (also: recargando)
Su PC móvil está conectado a la electricidad y la batería se está cargando.
Your mobile PC is plugged in and the battery is charging.
Si el mouse recargable se calienta demasiado mientras se está cargando, puede que el indicador luminoso verde de las pilas continúe parpadeando, pero que no se esté cargando.
If a rechargeable mouse becomes too hot while charging, the battery indicator light may still flash green, but may not charge.

2. IT

cargando
Si se excluyera de nuevo a los trabajadores autónomos de esta Directiva, además de sus 56 horas de tiempo de conducción, podrían pasar otras 28 horas cargando y descargando.
If self-employed workers were to be excluded from this directive again, then, in addition to their 56 hours of driving time, they would also be able to spend 28 hours loading and unloading.

Context sentences for "cargando" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSi el Estado acepta crédito que no puede pagar, está cargando a las siguientes generaciones.
If the state accepts credit that it cannot repay, it is burdening the next generation.
SpanishSu PC móvil está conectado a la electricidad y la batería se está cargando.
Your mobile PC is plugged in and the battery is charging.
Spanish¿Quién está hablando de los contribuyentes a los que ahora estamos cargando con los riesgos de este desastre?
Who is talking about the taxpayers now being burdened with the risks of this disaster?
SpanishMuestra los nombres de los controladores a medida que se van cargando durante el proceso de arranque del sistema.
Shows driver names as drivers are being loaded during the boot process.
SpanishNo obstante, lo que los agricultores no comprenden es que en Europa les estemos cargando aún con más burocracia.
However, what the farmers do not understand is that we in Europe are burdening them with ever more red tape.
SpanishSi no resolvemos esta incógnita serán las autoridades locales las que acaben cargando con dichos gastos, como bien dijo la Sra.
If we do not address this, then it will be the local authority that will be picking up the tab, as Mrs Jackson said.
Spanish¿Cómo es posible que las reformas necesarias se aplacen una y otra vez cargando los gastos a las futuras generaciones?
Surely it cannot be acceptable for necessary reforms to be repeatedly postponed, thus passing burdens on to future generations?
Spanishhe estado cargando ladrillos todo el día
Spanishsabía que me estaban cargando
Spanishsabía que me estaban cargando
Spanishsabía que me estaban cargando
Spanishacabó cargando con la culpa
SpanishSeñor Presidente, sus Señorías, con la fuerza y con la influencia llega una responsabilidad internacional que aún estamos cargando con esfuerzo.
Mr President, honourable Members, with strength and influence comes an international responsibility that we are still striving to shoulder.
SpanishSi el mouse recargable se calienta demasiado mientras se está cargando, puede que el indicador luminoso verde de las pilas continúe parpadeando, pero que no se esté cargando.
If a rechargeable mouse becomes too hot while charging, the battery indicator light may still flash green, but may not charge.
Spanish¿Qué está haciendo para garantizar que más países ofrezcan su solidaridad y acojan inmigrantes de un país que está cargando con una carga desproporcionada?
What is it doing to ensure that more countries offer their solidarity and take immigrants from a country that is shouldering a disproportionate burden?
SpanishTercer milagro: además, se puede reformar la PAC cargando sobre nuestros agricultores, a quienes los medios de comunicación han convertido en envenenadores de vacas y contaminadores de ovejas.
The third miracle is that we can also reform the CAP at the expense of our farmers, who are made out by the media to be poisoning cows and infecting sheep.
SpanishComo no todos los usuarios entenderán el idioma de su sitio, asegúrese de incluir un indicador visual que indique claramente que el juego se está cargando mientras se muestran los anuncios.
Include large, high-contrast text above the ad unit that lets the user know they’re seeing an ad, and that their game will begin once the ad has finished playing.
SpanishSi se excluyera de nuevo a los trabajadores autónomos de esta Directiva, además de sus 56 horas de tiempo de conducción, podrían pasar otras 28 horas cargando y descargando.
If self-employed workers were to be excluded from this directive again, then, in addition to their 56 hours of driving time, they would also be able to spend 28 hours loading and unloading.