"caso aislado" English translation

ES

"caso aislado" in English

ES caso aislado
volume_up
{masculine}

caso aislado
Por otro lado, es importante subrayar que este no es un caso aislado.
On the other hand, it is important to stress that this is not an isolated case.
Éste no es un caso aislado, sino que semejantes casos se vienen acumulando.
This is not an isolated case, rather such instances are mounting up.
Tampoco creo que seamos nosotros un caso aislado en Europa en este tema.
I do not believe that we are an isolated case in Europe on this issue, either.

Context sentences for "caso aislado" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEl caso específico que estamos tratando hoy, por consiguiente, no es un caso aislado.
The particular case with which we are concerned today is not, therefore, an isolated one.
SpanishTampoco es éste un caso aislado: 2008 es el tercer año consecutivo de sequía en Chipre.
Nor was this an isolated occurrence: 2008 is the third consecutive drought year in Cyprus.
SpanishSeñora Presidenta, desgraciadamente el caso de Hu Jia y su esposa no es un caso aislado.
Madam President, the case of Mr Hu Jia and his wife, unfortunately, is not an isolated one.
SpanishLos problemas del régimen de deposito alemán no son un caso aislado.
The problems with the German deposit system do not stand in isolation.
SpanishEsta cuestión del reconocimiento mutuo de cualificaciones profesionales no es un caso aislado.
This question of mutual recognition of professional qualifications is not just a one-off.
SpanishBelarús supone un caso aislado, al que me referiré dentro de un momento.
Belarus is a separate case which I will come back to in a moment.
SpanishTodo parece indicar que el incidente en cuestión es un caso aislado.
It would appear that the incident in question was an isolated one.
SpanishNo puede tratarse de la regla general, sino que ha de ser un caso aislado que estudiaré con mucho gusto.
SMEs can also receive a higher percentage of support than large enterprises.
SpanishBelarús supone un caso aislado, al que me referiré dentro de un momento.
I do not agree that all we have done is observe elections.
SpanishMcKenna no es un caso aislado.
Mr President, sadly, the specific case raised by Mrs McKenna is not an isolated one.
SpanishNo obstante, sin duda Kosovo no es un caso aislado en esta región.
However, Kosovo is not, of course, an island in this region.
SpanishPara acabar, por mi parte también suscribo la opinión de quienes afirman que no se trata de un caso aislado.
Finally, I also endorse the view of those who claim that this is not an isolated incident.
SpanishEsta situación no es un caso aislado, volverá a repetirse.
This situation is not unique, it is going to happen again.
SpanishLes recuerdo que Francia no constituye un caso aislado.
I would point out that this case is not specific to France.
SpanishAsimismo, también es importante recordar que la liberalización en marcha no debe ser un caso aislado.
At the same time, it is important to remember that liberalisation ought not to be carried out in isolation.
SpanishLo horroroso es que el caso de Medine no es un caso aislado, sino un fenómeno extendido y primitivo.
It is horrifying that the case of Medine is not an isolated incident, but a widespread and barbaric phenomenon.
SpanishPor desgracia, no es un caso aislado.
Unfortunately, this is not a lone incident.
SpanishRumanía no es en absoluto un caso aislado.
SpanishNo obstante, creo que más que el caso aislado de un funcionario concreto que comete un error, se trata más bien de la cultura que se aplique.
I think it is rather rarely the case of an individual official making a mistake; it is more about the culture.
SpanishEn este contexto el caso de Krupp/Thyssen puede considerarse como un caso aislado, si uno piensa en el gran número de ofertas hostiles que puede haber en el futuro.
Krupp/Thyssen will be seen as just an interlude when we see the massive hostile takeovers of the future.