ES ceñido
volume_up
{adjective masculine}

ceñido (also: ajustado, provocativo)
volume_up
slinky {adj.}

Context sentences for "ceñido" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSin embargo, ambos se han ceñido de forma bastante estricta al tiempo que se les había concedido.
Both of them, however, held very closely to the time that they were allocated.
SpanishGracias, señor Daul, por haberse además ceñido tan estrictamente al tiempo de intervención.
Thank you, Mr Daul, not least for keeping to your speaking time so excessively strictly.
SpanishPor tanto, me he ceñido con mucho gusto al voto de estas jóvenes.
I have therefore willingly gone along with those young people’s vote.
SpanishMi Grupo acoge con satisfacción la perspectiva de un cambio de rumbo más ceñido, más enfocado de la Agenda de Lisboa.
Advance sightings of that report suggest a surprisingly coherent piece of work.
SpanishKratsa que se haya ceñido a este planteamiento.
I thank Mrs Kratsa for having pursued this approach.
SpanishMi Grupo acoge con satisfacción la perspectiva de un cambio de rumbo más ceñido, más enfocado de la Agenda de Lisboa.
My Group welcomes the prospect of a leaner, more focused redirection of the Lisbon Agenda.
SpanishResultaba tentador en este asunto, sin embargo, se ha ceñido a los datos reales y verdaderos.
It would have been tempting to do so on this particular issue, but he confined himself to the facts and to what is actually the case.
SpanishRoth-Behrendt no se ha ceñido al tema.
Mrs Roth-Behrendt did not keep to the subject.
SpanishRoth-Behrendt no se ha ceñido al tema.
Mrs Roth-Behrendt did not keep to the subject.
SpanishEn la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales nos hemos ceñido principalmente a la salud y la seguridad, pero estas cuestiones están relacionadas.
In the Committee on Employment and Social Affairs, we have mainly confined ourselves to health and safety, but these issues belong together.
SpanishEspero no estar desacreditando el documento de la Comisión uniendo sus partes con un argumento razonado, ¡pero me he ceñido al límite de tiempo que me correspondía!
I do hope I am not tainting the Commission document by linking its parts with reasoned argument, but I have kept within my time limit!
SpanishSeñor Presidente, Señorías, me he ceñido a esta breve presentación sobre el trabajo del Consejo y me pongo a su disposición para responder a sus preguntas.
Mr President, ladies and gentlemen, I have confined myself to this brief presentation of the work of the Council and am available to answer your questions.
SpanishSeñora Presidenta, quisiera agradecer sinceramente al Comisario su explicación y, sobre todo, el hecho de que se haya ceñido a los términos acordados.
Madam President, I should like to thank the Commissioner warmly for his explanation and particularly for the fact that he managed to adhere to the agreed deadlines.
SpanishEn cuarto lugar, los criterios de Maastricht son el tíquet de entrada y me complace que la Comisión, en sus decisiones de los últimos meses, se haya ceñido estrictamente a ellos.
Fourthly, the Maastricht criteria are the entry ticket, and I am glad that the Commission, in its decisions over recent months, has held fast to them.
SpanishEn mi opinión, la identidad militar de Europa debería haber sido creada en el marco de la OTAN, en cuyo caso la UE se hubiera ceñido solamente a las tareas de gestión de crisis.
In my opinion, Europe's military identity should have been established in the context of NATO, then the EU could just stick to the task of crisis management.
SpanishEn nuestro tratamiento del Programa, nos hemos ceñido a la idea de que lo que había de realizarse era una revisión del Programa de acción actual, y no un nuevo Programa de acción.
In our consideration of the programme we have confined ourselves strictly to the understanding that it is an overview of the present action programme and not a new action programme we are to produce.