"circulación" English translation

ES

"circulación" in English

ES circulación
volume_up
{feminine}

1. general

circulación (also: difusión)
Está claro que la circulación del euro tendrá consecuencias positivas y negativas.
Of course the circulation of the euro will have both positive and negative impacts.
Hoppenstedt, hoy hay 70.000 millones de monedas en circulación.
As Mr Hoppenstedt emphasized, there are now 70 billion coins in circulation.
Valores nominales y especificaciones técnicas de las monedas en euros destinadas a la circulación (
Denominations and technical specifications of euro coins intended for circulation (
circulación (also: comercio, tráfico, tránsito, tráfago)
¿Por qué observamos esta continua dificultad en la circulación de los trenes en el túnel?
Why are there constantly problems with train traffic through the tunnel?
Por último, un impuesto global sobre la circulación aérea y el queroseno, es una buena idea.
Finally, a global tax on air traffic and aviation fuel is a good idea.
Ello es debido a que la circulación y el transporte crecen a un ritmo más rápido que la misma economía.
That is because the volume of traffic is growing even faster than the economy.
circulación
volume_up
flow {noun} (of liquid, current)
La libre circulación de mercancías es importante, pero no lo es menos la libre circulación de ideas.
The free flow of goods is important, but the free flow of thoughts is equally important.
Las subastas son un impuesto a la libre circulación de la información y del conocimiento.
They are an imposition on the free flow of information and data.
De forma reiterada hemos solicitado que se permita la libre circulación de ayuda, operaciones comerciales y personas.
We have consistently called for the flow of aid, trade and persons.
circulación
volume_up
flow {noun} (of traffic)
La libre circulación de mercancías es importante, pero no lo es menos la libre circulación de ideas.
The free flow of goods is important, but the free flow of thoughts is equally important.
Las subastas son un impuesto a la libre circulación de la información y del conocimiento.
They are an imposition on the free flow of information and data.
De forma reiterada hemos solicitado que se permita la libre circulación de ayuda, operaciones comerciales y personas.
We have consistently called for the flow of aid, trade and persons.
circulación
volume_up
flow {noun} (of information, knowledge)
La libre circulación de mercancías es importante, pero no lo es menos la libre circulación de ideas.
The free flow of goods is important, but the free flow of thoughts is equally important.
Las subastas son un impuesto a la libre circulación de la información y del conocimiento.
They are an imposition on the free flow of information and data.
De forma reiterada hemos solicitado que se permita la libre circulación de ayuda, operaciones comerciales y personas.
We have consistently called for the flow of aid, trade and persons.

2. "movimiento"

La libre circulación de personas es uno de los logros fundamentales de la UE.
The free movement of persons is one of the fundamental accomplishments of the EU.
Unos derechos fundamentales y garantizados contribuyen a la libre circulación.
Quite simply, freedom of movement demands a basis of guaranteed, fundamental rights.
Esas libertades mínimas de circulación y de comunicación son todavía inexistentes.
These minimum freedoms of movement and communication are still non-existent.

Context sentences for "circulación" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishAyer murieron 9 personas en el túnel de San Gotardo por un accidente de circulación.
Nine people died yesterday in the St Gotthard tunnel because of a road accident.
SpanishEs muy importante que ahora los tres países disfruten de la circulación sin visado.
It is very important that the three countries are now given visa-free travel.
SpanishHe citado como ejemplo el caso que usted menciona, es decir, el código de circulación.
I have cited as an example the very case you mentioned, namely the highway code.
SpanishNo les ofrecemos suficiente libertad de acceso o la posibilidad de libre circulación.
We do not allow them enough freedom of access or the possibility to circulate.
SpanishMotivo del procedimiento previsto: infracción a la libre circulación de mercancías.
That action would have been brought on charges of interference with freedom of trade.
Spanish¿Pero cómo están las cosas en cuanto a la libre circulación de personas?
The question that arises is what is the European Union and what does it aspire to?
SpanishEl impuesto de matriculación y el impuesto de circulación no son impuestos armonizados.
Registration and motorised vehicle tax do not belong to the harmonised taxes.
SpanishUn gran número de armas está en circulación y se están produciendo robos.
Large numbers of weapons are being circulated and robberies are taking place.
SpanishLos buques antiguos deben retirarse de la circulación y eliminarse de manera segura.
Old ships are to be taken out of service, and must be safely disposed of.
SpanishCreo que el derecho a la libre circulación solo termina cuando el cuerpo está enterrado.
We have to say to the reluctant Commission that this issue will not go away.
SpanishCreo que el derecho a la libre circulación solo termina cuando el cuerpo está enterrado.
I believe that the right to move freely only ends when the body is interred.
SpanishEn ese 95 % de las vías de circulación, porque no se controla suficientemente la velocidad.
On the 95 % of roads, because there are not enough speed checks there either.
SpanishEso no significa promover la circulación masiva dentro de la Unión Europea.
This does not imply promoting mass movements across the European Union.
SpanishPor desgracia, esto ha hecho que haya más ciudadanos implicados en accidentes de circulación.
Unfortunately, this has resulted in more people being involved in road accidents.
SpanishEn ese 95% de las vías de circulación, porque no se controla suficientemente la velocidad.
On the 95% of roads, because there are not enough speed checks there either.
SpanishEstamos recibiendo consultas sobre este aspecto positivo de la circulación.
I am glad of the cooperation between the Commission and Member States.
SpanishSin embargo, la libre circulación de personas no es todavía tan buena como a veces se sugiere.
But for people to move around freely is not yet as easy as is sometimes suggested.
SpanishSin embargo, no se debe aprovechar la libre circulación de capitales para fines indeseables.
However, freedom of capital movements must not be exploited for undesirable purposes.
SpanishDe este modo se podrá evitar la circulación de personas con identidad falsa.
This will help to prevent people travelling under false identities.
SpanishEs la causa de más casos de enfermedad que la malaria y los accidentes de circulación juntos.
It is the cause of more ill health than malaria and road accidents combined.