ES

cobertura {feminine}

volume_up
1. general
Si tiene un baremo de cobertura superior al del país de tratamiento, te lo reembolsarán.
If the rate of cover is higher than in the State of treatment, you will be reimbursed at that rate.
Nos han prometido una cobertura de 24 horas al día durante este periodo.
They have promised 24-hour cover during this period.
Mi último comentario se refiere a la cobertura de daños a terceros por actos de guerra o terrorismo.
My final point concerns third party liability cover for war and terrorism.
En primer lugar, la nueva cobertura de la línea directriz agrícola y su futura revisión.
Firstly, the new coverage of the agricultural guidelines and their future revision.
Esto quiere decir que debe ser exhaustivo en su cobertura de la relación de trabajo.
This means that it must be comprehensive in its coverage of the employment relationship.
• Stockinettes para compresión y cobertura de roturas y heridas.
• Stockinettes for compression and coverage of breakings and wounds.
cobertura (also: país, revestimiento)
¿Qué va a pasar con la cobertura de los seguros de las compañías aéreas europeas?
What is to be done about covering the European airlines' insurance premiums?
Pero yo veo muy poca competencia en la cobertura de ruedas de prensa en 20 lenguas.
I see very little competition in covering press conferences in 20 languages.
Sacar del congelador y glasear con el baño de cobertura
Remove and top with the covering.
En relación con la cobertura de las elecciones del 23 de octubre de 2011, se obtuvieron los siguientes resultados:
The following results were achieved in connection with reporting on the elections of 23 October 2011:
Así desapareció el último canal privado de cobertura nacional ruso que emitía noticias independientes de producción propia.
In that way, the last, national, private channel, with its own independent reporting, disappeared in Russia.
her reporting of the crisis
2. finance
cobertura
En primer lugar, la nueva cobertura de la línea directriz agrícola y su futura revisión.
Firstly, the new coverage of the agricultural guidelines and their future revision.
Esto quiere decir que debe ser exhaustivo en su cobertura de la relación de trabajo.
This means that it must be comprehensive in its coverage of the employment relationship.
• Stockinettes para compresión y cobertura de roturas y heridas.
• Stockinettes for compression and coverage of breakings and wounds.
cobertura
Determinados instrumentos financieros que se han introducido para la cobertura de riesgo de cambio no deberían ser objeto de un mal uso con fines especulativos.
Certain financial instruments which were introduced for hedging should not be misused for speculation.
cobertura
Comisario Almunia, usted ha dicho que ya existen propuestas para los fondos de cobertura.
Commissioner Almunia, you said that there are proposals in place for hedge funds.
Esto también se refiere a los fondos de cobertura mencionados por mis colegas.
This also concerns the hedge funds mentioned by my colleagues.
Debemos prohibir los fondos de cobertura y eliminar los paraísos fiscales.
Hedge funds must be banned and tax havens abolished.
3. gastronomy
cobertura (also: betún)
cobertura (also: capa, baño)
cobertura
volume_up
frosting {noun} [Amer.]
cobertura
volume_up
icing {noun} [Brit.]
Los clientes de la pastelería son muy especiales, por lo que deberá hacer los pasteles con la combinación correcta de formas, masas, rellenos, adornos y coberturas.
The bakery's customers are very particular, so you'll need to make the cakes with the correct combination of shapes, batters, fillings, decorations, and icing.
4. telecommunication
cobertura
volume_up
range {noun} (mobile telephony)
Por tanto, ampliar su cobertura parece esencial en el contexto de su futuro desarrollo.
Extending its range would, therefore, appear to be essential in the context of its further development.
Señor Presidente, agradezco la amplia cobertura que ha hecho el Sr. Corrie sobre estos temas.
Mr President, I appreciate that wide-ranging coverage of the issues by Mr Corrie.
to be out of range

Context sentences for "cobertura" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

SpanishNosotros exigimos que esta disponibilidad tenga una cobertura geográfica completa.
We are also demanding that this availability be geographically comprehensive.
Spanish¿Qué va a pasar con la cobertura de los seguros de las compañías aéreas europeas?
What is to be done about covering the European airlines' insurance premiums?
SpanishYa tenemos deudas suficientes a nivel nacional e incluso más pasivos sin cobertura.
We have enough debt at the national level and even more unfunded liabilities.
SpanishPero yo veo muy poca competencia en la cobertura de ruedas de prensa en 20 lenguas.
I see very little competition in covering press conferences in 20 languages.
SpanishComisario Almunia, usted ha dicho que ya existen propuestas para los fondos de cobertura.
Commissioner Almunia, you said that there are proposals in place for hedge funds.
SpanishPor otro lado, la cláusula social SPG tiene una cobertura geográfica insuficiente.
Moreover, the GSP's social clause does not cover a sufficiently broad geographical area.
SpanishHemos comprado una licencia de producto con cobertura de SA hace casi tres años.
I purchased a product license with SA coverage almost three years ago.
SpanishTambién para el año 2000 existe una cobertura financiera y la habrá para el año 2001.
Funding has been allocated for 2000 and will be provided for 2001 as well.
SpanishSistemas de garantía de depósitos: nivel de cobertura y plazo de pago (
Deposit-guarantee schemes as regards the coverage level and the payout delay (
SpanishPor tanto, la extensión y la cobertura financiera del permiso de maternidad varían.
Both the length of, and the financial support for, maternity leave vary.
SpanishEn primer lugar, la nueva cobertura de la línea directriz agrícola y su futura revisión.
Firstly, the new coverage of the agricultural guidelines and their future revision.
SpanishEsto quiere decir que debe ser exhaustivo en su cobertura de la relación de trabajo.
This means that it must be comprehensive in its coverage of the employment relationship.
SpanishEn cada caso se aprovecharon y se utilizaron como cobertura nuevas ramas profesionales.
New professions are being used, or rather abused and involved in all cases.
SpanishEn el futuro se van a instalar redes de comunicación por satélite de cobertura mundial.
This means there is no guarantee that the system will always be available.
Spanishmargen de cobertura de acuerdo con el estándar IEEE 802.11g, así como
according to the IEEE 802.11g standard, as well as backward compatibility with
SpanishSeñor Presidente, agradezco la amplia cobertura que ha hecho el Sr. Corrie sobre estos temas.
Mr President, I appreciate that wide-ranging coverage of the issues by Mr Corrie.
SpanishPor favor, decídanse y ayuden a la Comisión a ampliar la cobertura de las delegaciones.
Please make up your minds and help the Commission to expand the coverage of delegations.
SpanishEstamos trabajando para expandir nuestra cobertura por otros lugares del mundo.
We're working to expand our coverage to more of the world. Interested in improving Street View?
SpanishAlgunos tienen más del 25  % de cobertura y otros no tienen casi nada.
Some Member States have over 25 % coverage and others have almost nothing.
SpanishEs lo que ocurre, por ejemplo, con las pensiones y la cobertura del trabajo a tiempo parcial.
This applies, amongst other things, to pensions and coverage for part-time workers.

Synonyms (Spanish) for "cobertura":

cobertura