ES

codificar [codificando|codificado] {transitive verb}

volume_up
1. general
Nos invita a codificar y a garantizar una tercera generación de derechos humanos.
She invites us to codify and guarantee a third generation of human rights.
Uno de los compromisos es codificar la directiva de salud y seguridad.
One commitment is to codify the health and safety directive.
Apoyo firmemente la necesidad de codificar la reglamentación comunitaria.
I firmly support the need to codify the rules.
codificar (also: cifrar)
Nota: es necesario codificar las cadenas en URL antes de añadirlas a las variables Flash.
Note: The strings have to be url-encoded before adding them to FlashVars.
No codifique ni tunelice las direcciones URL si no es necesario.
Don't encode or tunnel your URLs unnecessarily.
Las impresoras portátiles de Zebra también pueden ser útiles para codificar datos GPS para reconstrucción de escenas.
Zebra's mobile printers can also be useful in encoding GPS data for scene reconstruction.
codificar (also: encriptar)
Codifica una cadena de caracteres mediante el desplazamiento de los caracteres 13 caracteres más adelante en el alfabeto.
Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.
Incluso los servicios digitales de difusión gratuita son codificados.
Even digital free-to-air services are being encrypted.
La recepción transfronteriza de servicios de televisión digital codificados plantea varias dificultades.
The reception of encrypted digital television services across borders raises several difficult issues.
2. telecommunication
codificar (also: cifrar)

Context sentences for "codificar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

SpanishNos invita a codificar y a garantizar una tercera generación de derechos humanos.
She invites us to codify and guarantee a third generation of human rights.
SpanishNota: es necesario codificar las cadenas en URL antes de añadirlas a las variables Flash.
Note: The strings have to be url-encoded before adding them to FlashVars.
SpanishEl primer objetivo era el de codificar el complejo cuerpo legislativo existente en la actualidad.
The first aim was that of codifying the complex body of legislation that exists today.
SpanishUno de los compromisos es codificar la directiva de salud y seguridad.
One commitment is to codify the health and safety directive.
SpanishEn términos técnicos, esta propuesta es una propuesta diseñada para codificar el documento jurídico.
In technical terms, this proposal is one to codify the legal text.
SpanishEstimamos que es necesario codificar la legislación vigente para que pueda ser inteligible y coherente.
It is necessary to codify existing legislation so that it can be intelligible and coherent.
SpanishApoyo firmemente la necesidad de codificar la reglamentación comunitaria.
I firmly support the need to codify the rules.
SpanishLas impresoras portátiles de Zebra también pueden ser útiles para codificar datos GPS para reconstrucción de escenas.
Zebra's mobile printers can also be useful in encoding GPS data for scene reconstruction.
Spanish¿Por qué encuentran resistencia las propuestas para simplificar, codificar y unificar la legislación europea?
How is it that proposals for streamlining, codification and unifying European law face resistance?
SpanishLa Comisión pide más poderes, o la Comisión acepta codificar un poder que ya detenta.
The Commission is calling for more powers, or the Commission is accepting the consolidation of the power that it already has in its hands.
SpanishEsto significa, en primer lugar, que hay que fijar límites para el número y los tipos de servicios que se pueden codificar.
This means firstly that limits must be established on how many and which services can be covered by encryption.
SpanishUno de los problemas con los que me encontré inicialmente fue que parecía querer codificar o crear una tasa de protección.
One of the problems that I had with the proposal initially, was that it seemed to want to codify or create a tariff of protection.
Spanishanteriores para codificar el fotograma.
Spanish   – Cuando la Comisión Europea toma iniciativas para simplificar y reforzar el fundamento jurídico y codificar una legislación comunitaria, puede contar con nosotros.
Furthermore, if we are to achieve equality between women and men, changes applicable to both men and women will need to be made.
SpanishEn el caso de aplicaciones de recogida de datos y calibración con las manos libres, puede codificar la información en etiquetas con chip RFID para disponer de lectura automatizada.
For hands-free data collection and calibration applications, encode information in RFID smart labels for automated reading.
Spanish   – Cuando la Comisión Europea toma iniciativas para simplificar y reforzar el fundamento jurídico y codificar una legislación comunitaria, puede contar con nosotros.
   – When the European Commission takes steps to simplify and strengthen the legal basis and codify Community legislation, it can count on us.
SpanishNo resulta necesario codificar una legislación que debe ser retirada y sustituida por una normativa basada en normas técnicas elaboradas por comités técnicos.
It is unnecessary to codify legislation which should be withdrawn in favour of regulation through technical standards drawn up by technical committees.
SpanishEn particular, me complace que el informe pida a la Comisión que proponga "un instrumento apropiado" para codificar la jurisprudencia del Tribunal de Justicia.
In particular I am pleased that the report asked the Commission to propose "an appropriate instrument" to codify the case law of the Court of Justice.
SpanishLa necesidad de codificar y simplificar la legislación comunitaria actual en este campo y de estimular a los Estados miembros para que la apliquen de forma más rigurosa;
The need to codify and simplify current Community legislation in this field and to encourage the Member States to apply this more rigorously;
SpanishLos usuarios pueden elegir codificar media Avid DNxHD de 10 bits para mantener una calidad de imagen superior sobre múltiples generaciones de procesado de postproducción.
Users can choose to encode 10-bit Avid DNxHD media to maintain pristine image quality over multiple generations of postproduction processing.