ES coja
volume_up
{adjective feminine}

Why do I say "lame' ?
Y casi, si me permiten una cierta ironía, aunque la gravedad del tema no lo merece, este, además, es un paso «a la pata coja».
It is almost, if you will allow me a certain degree of irony - although the seriousness of the issue does not warrant it - a "lame' step.
La excusa de que la cumbre comienza el 19 de febrero y que las sanciones estaban originalmente en vigor hasta el 18 de febrero, parece coja.
The excuse that the summit starts on 19 February while the sanctions were originally in force until 18 February sounds lame.

Context sentences for "coja" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEs preciso evitar que el cambio en un solo día coja desprevenidas a las personas mayores.
We have to avoid older people being taken by surprise by a change-over all in one day.
SpanishPuedo comprender que esto quizá coja de sorpresa a la Sra. Comisaria.
I appreciate that I am rather springing this on the Commissioner.
SpanishLa dirección que coja la Unión depende, en parte, de nosotros.
Which direction the Union goes in depends, in part, on us.
Spanishcuelga este teléfono cuando yo coja el otro
to put this phone down when I've picked up the other one
SpanishDe esta manera, evitaremos que se nos coja desprevenidos cuando tengamos que modernizar las actuales centrales nucleares.
That will prevent us from being caught out when we have to modernize existing nuclear installations.
Spanishno quiero que me coja la noche en la carretera
I don't want to be driving when it gets dark
SpanishLa Unión no puede seguir permitiendo que la coja desprevenida, como sucedió en 2005 cuando expiró el Acuerdo Multifibras.
The Union must no longer let itself be caught off guard, as happened in 2005 when the Multifiber Agreement expired.
SpanishNo obstante, comprendo lo que quiere decir cuando habla de que Londres tiene miedo de darle la mano a la OLAF y que ésta le coja el brazo.
But I do understand what he says about London being concerned about giving OLAF a finger and it taking an arm.
SpanishY si digo esto no es por afán de crítica, es porque, mientras el Consejo no cambie su política, la construcción europea estará coja.
I am not saying this to be critical, but because until the Council changes its policy, European integration will be weak.
SpanishSi se considera que este país, Croacia, es un país apto par adherirse a la Unión Europea, entonces esperemos que Dios nos coja confesados.
If this country, Croatia, is considered a suitable country for joining the European Union, then heaven help all of us.
SpanishCualquiera que coja este volumen de 200 páginas observará que se parece más a un inventario de tienda que a una revisión política anual.
Anyone picking up this 200-page volume will observe that it more resembles a shop’s inventory than an annual political review.
SpanishPara ello hace falta una política, no basta con una agencia que, por así decirlo, en casos concretos coja un manual y se pronuncie al respecto.
This is why we need a proper policy, rather than just an agency which simply looks up the rules and tells us what to do.
SpanishSin embargo, cuando en la firma del acuerdo está implicado un notario, no te puedes plantear que al consumidor le coja desprevenido.
But if a notary assists in the conclusion of an agreement, I do not think you can claim that the consumer is being steamrollered here.
Spanishla definición queda coja
SpanishPor consiguiente, es absolutamente indispensable que la Convención coja el toro por los cuernos y observe con detenimiento los tres lugares de trabajo.
Therefore it is absolutely essential that the Convention grasps the nettle and looks seriously at the three places of work.
SpanishLa expresión de intereses divergentes ha dado pie a una construcción de conjunto un poco coja, que presenta ciertas incoherencias, incluso contradicciones.
Firstly, such amendments should reflect the thinking behind the single market, or in other words prevent discrimination.
Spanishquedó coja de por vida
SpanishNo solamente se plantea el problema de que los ciudadanos tengan que pagar costos bancarios exorbitantes sino que además, este hecho los coja desprevenidos.
However, the vital point is not that the public are now paying excessively high charges, but the fact that this came as a surprise.
SpanishYo creo que más bien, bajo la Presidencia danesa, ustedes han hecho una carrera de velocidad contra el reloj, incluso a la pata coja, con una sola pierna, y la han ganado.
I believe that under the Danish Presidency this has been more like a race against time, or even a one-legged race, and you have won it.