"colosal" English translation

ES

"colosal" in English

volume_up
colosal {adj. m/f}

ES colosal
volume_up
{adjective masculine/feminine}

De ese modo conseguiríamos una colosal mejora de la eficacia de la ayuda.
That would bring a quite colossal improvement in aid effectiveness.
Un mercado único que se extienda a lo largo de la Unión ampliada será un logro colosal.
The single market extending across that enlarged Union is going to be a colossal achievement.
This is hypocrisy on a colossal scale.

Context sentences for "colosal" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishPermítanme dar las gracias nuevamente a todos aquellos que han participado en esta colosal tarea.
Let me thank, once again, all who have been involved in this big piece of work.
SpanishLa incoherencia es, evidentemente, colosal.
SpanishEse debate continuará con el 8º  PM, pero de momento quiero expresar mi gratitud al ponente por su colosal esfuerzo.
That debate will continue into FP8, though for now I would add my own congratulations to our rapporteur for his Herculean efforts.
SpanishAhora se trata en última instancia de ayudar a la Comisión y a los Estados miembros con una movilización colosal de la industria.
We always think that it is financial institutions that are involved, but top of the attacks list are the electricity networks.
SpanishEllo no solo representa un ataque colosal contra el sector público, sino que pone en duda el propio concepto de servicio público.
This constitutes not only a swingeing attack on the public sector, but also calls into question the very concept of public service.
SpanishSe trata de una tarea colosal.
Spanishun error colosal
SpanishNo olvidemos que tuvieron que transcurrir décadas enteras para que Mc Namara reconociera que la colosal intervención en Vietnam había sido un trágico error.
We must not forget that entire decades passed before Mr McNamara acknowledged that the massive intervention in Vietnam was a criminal error.
SpanishHe de manifestar que Berisha y su Gobierno no pueden no estar enterados de lo que se venía realizando, esto es, una colosal estafa a expensas del pueblo albanés.
I cannot believe that Berisha and his government were unaware of what was happening, that is, massive fraud at the expense of the Albanian people.
SpanishLa misión que tenemos por delante es colosal, y no en menor grado para la Comisión, a la que el Consejo Europeo ha confiado numerosas tareas demostrando así una confianza gratificante en nosotros.
The Heads of State and Government have thus set themselves the obligation to respect the solemn commitment they made in Tampere.
SpanishLa Comisión y el Consejo están trabajando duramente y desarrollan una actividad colosal con el fin de actuar en la esfera de la protección económica de los datos personales.
The Commission and Council are striving, with an incredible amount of activity, to take action in the field of the economic protection of personal data.
SpanishSin duda es un afán de popularidad lo que mueve a Aristide a reclamar hoy el reembolso de esta suma colosal que tuvo que pagar Haití hasta el siglo XX.
This is because it has been constantly pillaged and because France, its former colonial ruler, has never forgiven the country for winning independence by armed struggle and a slave revolt.
SpanishAl acabar la Guerra Fría, un sistema colosal en todo su apogeo se puso a buscar nuevas misiones.
When the Cold War ended, a massive system that had reached the pinnacle of its development sought a fresh role: it would seem to have gone from spying on enemies to spying on friends.