SpanishEn mi opinión no se ha progresado tanto como habríamos esperado.
more_vert
It is my view in fact that progress is not as much as we would have hoped for.
Spanishmis amigos no respondieron como había esperado
more_vert
my friends didn't respond as I had hoped
SpanishComo consecuencia, he esperado hasta el final.
more_vert
I waited until the end as a result.
SpanishLa Antigua República Yugoslava de Macedonia, como país candidato, ha esperado durante mucho tiempo y pacientemente el inicio de las negociaciones de adhesión.
more_vert
Macedonia as a candidate has waited long and patiently for accession negotiations to start.
SpanishDesde este punto de vista, como yo lo había esperado, la Presidencia portuguesa no resulta en absoluto una Presidencia provisional o secundaria.
more_vert
From that point of view, as I had hoped, the Portuguese Presidency has proved itself to be in no way an interim or secondary presidency.
SpanishAntony ha dicho que algunos de los progresos habidos en el pasado en la relación entre los países ACP y la UE no fueron tan efectivos como podríamos haberlo esperado.
more_vert
Mr Antony said that some of the progress under the ACP-EU relationship in the past had not been as effective as we would hope.
SpanishLa directiva no es tan enérgica como habríamos esperado, el compromiso dista mucho de ser perfecto y no hay objetivos vinculantes, sino solo indicativos.
more_vert
The directive is not as forceful as we might have hoped; the compromise is far from being perfect and there are no binding targets, only indicative ones.
SpanishPor mi parte, creo que, a pesar de todo, debemos seguir siendo optimistas, incluso aunque los resultados no hayan sido tan impresionantes como hubiéramos esperado.
more_vert
For my part, I believe that we should continue to be optimistic despite everything, even if the results were not as impressive as we would have hoped.