"complacer" English translation

ES

"complacer" in English

ES complacer
volume_up
[complaciendo|complacido] {verb}

complacer (also: tener en cuenta, satisfacer)
volume_up
to accommodate [accommodated|accommodated] {v.t.} [idiom] (cater to)
Señor McMillan-Scott, hasta ahora hemos complacido a los informadores.
Mr McMillan-Scott, up until now we have accommodated the speakers.
La Comisión complace de manera unilateral el deseo de las empresas de aumentar la flexibilidad.
The Commission is accommodating the wish of companies to become more flexible in a unilateral manner.
Una vez más –y hablo en mi propio nombre–, la Comisión estaría muy complacida de ajustarse a esta razonable petición.
Again – speaking for myself – the Commission would be perfectly happy to accommodate that reasonable request.
complacer
volume_up
to gratify [gratified|gratified] {v.t.} (give satisfaction)
Por este motivo, me complace que el Consejo haya adoptado esta idea del Parlamento.
I am therefore gratified that Council has adopted this idea from Parliament.
Me complace ver que el Parlamento Europeo comparte plenamente este punto de vista.
I am gratified that the European Parliament strongly shares this view.
Por ello, me complace ver un informe que subraya las iniciativas emprendidas en Europa.
It was therefore gratifying to see a report which highlights the initiatives being carried out in Europe.

Context sentences for "complacer" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishNos lo han pedido y no hay razón para que no las podamos complacer.
They have asked us to do this and there is no reason not to meet their request.
SpanishAhora soy más consciente que al principio de que no se puede complacer siempre a todo el mundo.
I would like to make some final remarks as regards the conduct of my presidency.
SpanishExisten tres razones para explicar por qué algunos son propensos a complacer al señor Putin.
There are three reasons to explain why some are prone to pander to Mr Putin.
SpanishAl distribuir las carteras quiso usted complacer a los elementos más conservadores de Europa.
There is, nevertheless, a problem with your decisions, the harmony between words and deeds.
SpanishUna medida que no puede más que complacer, y hay quien piensa incluso que vamos demasiado lejos en este ámbito.
Not all are pleased about this, and some may even be of the opinion that we do far too much in this field.
SpanishPor lo tanto, no puedo complacer a Su Señoría.
Therefore I cannot really help the honourable Member.
Spanishy esfuérzate por complacer a tu Sustentador.
And to your Lord turn all your yearning (or attention)!
Spanishescribe novelas destinadas a complacer al gran público
SpanishTenemos que dejar de complacer a Ben Ali.
SpanishPor el contrario, la Unión hasta ahora no ha demostrado interés por seguir esta tendencia y complacer las exigencias de los consumidores.
However, so far, the Union has shown relatively little interest in following this trend and satisfying the consumers' demands.
SpanishPor el contrario, la Unión hasta ahora no ha demostrado interés por seguir esta tendencia y complacer las exigencias de los consumidores.
However, so far, the Union has shown relatively little interest in following this trend and satisfying the consumers ' demands.
SpanishLos animales se beneficiarán de este hecho y ello debería complacer a los muchos europeos que se preocupan por el bienestar de los animales.
Animals will benefit from the fact, and it should be to the delight of the many Europeans who are concerned about animal welfare.
SpanishPero existe [también] una clase de hombre que se vende a sí mismo de buen grado buscando complacer a Dios: y Dios es muy compasivo con Sus siervos.
And there is among men a type who sells his soul, craving, those things that are pleasing unto Allah, and Allah is kind unto His servants.
SpanishCada día, al menos a dos personas, incluidos niños, se las condena a muerte en Irán, y no son culpables de nada más que de no complacer al régimen.
Every day, at least two people, including children, are sentenced to death in Iran, and they are guilty of nothing more than of not pleasing the regime.
SpanishEn primer lugar, los Estados miembros creen que pueden gastar mucho más que lo que propone la Comisión cada año, y queríamos complacer a los Estados miembros.
As regards Chapter 2, the Structural Funds, we have increased payment appropriations in line with the figure the Council considered reasonable.
SpanishSi Yahoo y Google pueden censurar Internet para complacer a un Gobierno chino totalitario, entonces también pueden censurarla en beneficio de nuestros niños.
If Yahoo and Google can censor the web to suit a totalitarian Chinese Government, they can certainly censor the web for the benefit of our children.
SpanishEl Comisario ha presentado un claro análisis del problema y creo que a todos nos ha de complacer que por fin parezca haberse hallado una solución para el mismo.
The Commissioner has given a clear analysis on this and I think we should all be pleased that a solution to the problem now seems to be in sight.
SpanishPor lo tanto, la situación puede complacer a todos y hacer que se alegren por lo que está ocurriendo, porque de hecho, todos nos beneficiaremos de ella.
The situation is therefore really one in which everyone can be pleased and elated about what is happening, because we shall, in actual fact, all benefit from it.
SpanishPor lo tanto, la situación puede complacer a todos y hacer que se alegren por lo que está ocurriendo, porque de hecho, todos nos beneficiaremos de ella.
It will become simpler for the individual, but it will also in fact become simpler for the doctors and health staff, as well as becoming easier for the authorities.
SpanishAsimismo, puede que el acuerdo sirva para que haya mejores condiciones medioambientales y laborales en Corea y esto es algo que merece la pena mencionar y que nos debe complacer.
The agreement may also lead to better environmental and working conditions in Korea - that is something worth mentioning and to be pleased about.