"con el tiempo" English translation

ES

"con el tiempo" in English

ES con el tiempo
volume_up
{adverb}

con el tiempo (also: gradualmente)
Estas relaciones evolucionan constantemente y mejoran con el tiempo.
These relationships are constantly evolving and improving as time goes by.
Espero que los tipos de interés se vayan armonizando con el tiempo.
I hope that interest rates will be harmonized as time goes on.
Con el tiempo, aumentaremos la disponibilidad de Conexión directa a más usuarios.
As time goes on, we'll make Direct Connect more widely available.
con el tiempo
Con el tiempo veremos una mejora esencial de la salud pública y del medio ambiente.
Over time we will see an essential improvement of public health and the environment.
Con toda seguridad la carga presupuestaria va a disminuir con el tiempo.
In all probability, the charge on the budget will lessen over time.
Por ello es muy importante que con el tiempo creemos este espacio de transporte europeo.
That is why it is important over time for us to create this European transport area.
con el tiempo (also: más adelante)
volume_up
down the road {adv.} [slg.]

Similar translations for "con el tiempo" in English

con preposition
el adjective
English
el
el article
English
tiempo noun
él pronoun
English

Context sentences for "con el tiempo" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEsta medida, a su vez, garantizará con el tiempo que podamos controlar el brote.
This will, in turn, eventually ensure that the outbreak is brought under control.
SpanishTal vez, con el tiempo, desemboque en su apoyo al proceso de paz y las negociaciones.
Perhaps that will lead in time to support for the peace process and negotiations.
SpanishEspero que con el tiempo haya más información disponible sobre esta cuestión.
I expect that more information will be made available on that issue as time passes.
Spanish   Señor de Villiers, quiero informar de que hemos tenido un problema con el tiempo.
   Mr de Villiers, I should like to point out that we had a problem with the timing.
SpanishEsta situación ya se ha dado otras veces, no aprendemos con el tiempo.
We have been in this situation before and we are not learning from our mistakes.
SpanishAsimismo, hacemos un llamamiento a Iraq para que con el tiempo suprima la pena de muerte.
We would also appeal to Iraq to abolish the death penalty in the longer term.
Spanish(NL) Señora Presidenta, Señorías, este debate llega con el tiempo justo.
(NL) Madam President, ladies and gentlemen, this debate comes none too soon.
SpanishCon el tiempo, esta circunstancia será igualmente válida para la política fiscal y financiera.
In the long term, fiscal and financial policy will be decided at Union level too.
SpanishCon el tiempo, Turquía estará más poblada que cualquier Estado europeo.
Such an unstable region, in our view, is no place for the European Union.
SpanishCon el tiempo, el proveedor puede desarrollar un perfil de sus hábitos de búsqueda web.
In time, the provider can develop a profile of your web surfing habits.
SpanishA menudo, lo que fue un cuerpo espectacular, con el tiempo resulta una imagen poco agradable.
So often, what was then a star body is now not something you would want to look at.
SpanishLo mismo ocurre con el tiempo de programación que pueden ocupar los anuncios publicitarios.
The same happens with the amount of programme time in which advertising can be shown.
Spanishla Juventud: « Con el tiempo, las amenazas contra la vida no disminuyen.
of the Eighth World Youth Day, "with time the threats against life have
SpanishA pesar del enfoque civil, el sistema contará con un componente militar con el tiempo.
Despite the civil line of approach, the system will also boast a military component in time.
SpanishNo tienen nada que ver con el tiempo que el Gobierno podrá ejercer un verdadero poder.
They have nothing to do with how long that government will be able to exercise genuine power.
SpanishEstoy segura de que, con el tiempo, se convertirá en un informe de referencia sobre este asunto.
I am sure that, in time, it will become an authoritative report on the issue.
SpanishCon el tiempo, Turquía estará más poblada que cualquier Estado europeo.
In due course, Turkey will be more populous than any European country.
SpanishCon el tiempo tendrán que decidir si se unen a la unión política y económica europea.
They will eventually have to decide whether to join the European political and economic union.
SpanishSeñor Presidente, por una cuestión de orden en relación con el tiempo de uso de la palabra.
Mr President, I just have a comment on the Rules of Procedure relating to speaking time.
SpanishPienso que se trata de crear con el tiempo unos cuantos centros de investigación comunitarios más.
I think it is important that communal research centres are brought more up to date.