"confiarse" English translation

ES

"confiarse" in English

ES confiarse
volume_up
{verb}

1. "hacerse ilusiones"

confiarse
volume_up
to be over-confident {vb}

Context sentences for "confiarse" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEsto debe confiarse a la policía o entidad encargada del orden en el país.
This should be handed over to the national police or other appropriate authority.
Spanishsacerdotes locales no deben confiarse, prioritariamente, las comunidades ya
general rule that local priests will be given communities that are already
SpanishSin embargo, queda claro en su propio informe que no puede confiarse en BNFL.
However, it is clear from his own report that BNFL cannot be trusted.
SpanishSin embargo, no puede confiarse en él como referencia en todos los asuntos de debate político.
However, it does not provide a reliable basis for policy debate on every issue.
SpanishLos que están a favor del Tratado en ningún caso pueden permitirse el lujo de confiarse.
Those in favour of the Treaty cannot afford to be complacent in any way.
Spanishlos candidatos a confiarse para la dirección espiritual sólo
invited to entrust themselves for spiritual direction only to priests of
SpanishNadie estipula a quién debe confiarse el cuidado de los niños ni cuántos hijos hay que tener.
Nobody is stipulating in whose care children should be placed or how many children people have to have.
SpanishLa cuestión de la financiación de las tasas de protección debe confiarse a los distintos Estados miembros.
The issue of financing security charges should be entrusted to the individual Member States.
SpanishPropongo que recapacitemos si esta tarea no debe confiarse a nuestra Subcomisión de Derechos Humanos.
I would suggest that we consider entrusting this task to Parliament's Subcommittee on Human Rights.
SpanishDebe confiarse a la decisión de cada uno la interpretación del objetivo de que este cierre tenga lugar lo más pronto posible.
It must be left to the country concerned to determine how to implement the objectives set as quickly as possible.
Spanishno tiene a nadie a quien confiarse
SpanishEvidentemente, debe confiarse en la medida de lo posible a los Estados soberanos la tarea de garantizar el funcionamiento del mercado interior.
As far as possible, we must leave it to the individual states to ensure the operation of the single market.
SpanishMe refiero al derecho de voto de los niños, un derecho que debe concederse a los niños y confiarse a sus custodios legales, a saber, sus padres.
I refer to voting rights for children, rights to be granted to children and entrusted to their legal guardians, namely their parents.
Spanishconfiarse en algo
Spanishconfiarse a algn
SpanishHay una necesidad de mejorar los datos e indicadores para complementar el PIB, o de lo contrario no podrá confiarse en él como referencia en el debate político.
There is a need for improved data and indicators to complement GDP, or else it will not provide a reliable basis for policy debate.
SpanishTambién está de acuerdo en que la OLAF debe centrarse en los casos más importantes y en que el fraude a pequeña escala debe confiarse a otros organismos.
He also agrees that the focus for OLAF should be on the more important cases and that small-scale fraud should be handled by other bodies.
SpanishDesafortunadamente, sin embargo, ya no puede confiarse en él como referencia en el debate político porque no mide la sostenibilidad medioambiental o la inclusión social.
Unfortunately, however, it no longer provides a reliable basis for policy debate because it does not measure environmental sustainability or social integration.
SpanishEsta tarde comprobaremos cuánto puede confiarse en las declaraciones realizadas por el Grupo PPE-DE cuando se trate de sacar conclusiones durante las negociaciones para la adhesión.
We shall see this afternoon just how much reliance can be placed on the statements by the PPE-DE Group when it comes to drawing conclusions during accession negotiations.
SpanishEsta auditoría se entregaría a los diputados para permitir un amplio debate sobre el gasto público, y podría confiarse al Tribunal de Cuentas Europeo y a los 27 Tribunales de cuentas nacionales.
This audit would be issued to MPs and MEPs to allow for a major debate on public spending and could be entrusted to the European Court of Auditors and to the 27 national courts of auditors.