"conmocionado" English translation

ES

"conmocionado" in English

EN

ES conmocionado
volume_up
{adjective masculine}

Señor Presidente, la catástrofe que asoló a Centroamérica nos ha conmocionado profundamente.
Mr President, we have been shocked to see the devastation in Central America.
Estaba conmocionado y asustado, pero dijo: «¿Qué esperas que hagamos?
He was shocked and afraid, but he said, ‘What do you expect us to do?
Estaba conmocionado y asustado, pero dijo:«¿Qué esperas que hagamos?
He was shocked and afraid, but he said, ‘ What do you expect us to do?

Context sentences for "conmocionado" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Spanish(SV) Señor Presidente, lo que ha dicho el orador anterior me ha conmocionado bastante.
(SV) Mr President, I was quite touched by what the previous speaker said.
SpanishEl retraso reconocido oficialmente por la Comisión nos ha conmocionado.
The delay officially recognised by the Commission comes as a shock to us.
SpanishLa tragedia que se produjo anoche en el Parlamento de Armenia nos ha conmocionado a todos.
We are all horrified at the tragic events which occurred last night in the Armenian Parliament.
SpanishEsta dama sudafricana habría conmocionado a cualquiera de nosotros.
The white South African lady would shock us all.
Spanishel escándalo ha conmocionado al mundo de las finanzas
the scandal has shaken the financial world
Spanishla noticia ha conmocionado la bolsa
SpanishLos escándalos de los fraudes y corrupciones pasados han conmocionado de manera duradera la confianza de los ciudadanos de Europa.
The fraud and corruption scandals of the past have had a profoundly damaging effect on the confidence of Europe's citizens.
SpanishLos escándalos de los fraudes y corrupciones pasados han conmocionado de manera duradera la confianza de los ciudadanos de Europa.
The fraud and corruption scandals of the past have had a profoundly damaging effect on the confidence of Europe' s citizens.
SpanishDurante la lectura de los textos el dolor sufrido por las mujeres de la Iglesia católica que han sido víctima de abusos sexuales me ha conmocionado profundamente.
My heart goes out to the abused women within the Roman Catholic Church when I read about their plight.
Spanish(PL) Señor Presidente, una vez más los acontecimientos en Belarús relacionados con las elecciones presidenciales han conmocionado a la opinión pública europea.
(PL) Mr President, the events in Belarus associated with the presidential elections have once again shaken public opinion in Europe.
Spanish   – Señor Presidente, a todos nos ha conmocionado la devastación física y emocional provocada por el tsunami en todo el sudeste asiático el 26 de diciembre de 2004.
Aid could for example take the form of sending experts and fishermen to help with the rebuilding of the local fishing infrastructures.
SpanishSeñora Presidenta, inicio mi intervención en este debate de pesca, conmocionado, ya lo saben ustedes, por los acontecimientos que han tenido lugar en Galicia.
Madam President, I am beginning my speech in this debate on fisheries very moved, as you know, by the events that have taken place in Galicia.
SpanishSeñor Presidente, la patente nº 695/351 nos ha conmocionado profundamente, ésta es una concesión intencionada de patente a la cría de seres humanos.
Mr President, European Patent No EP 69 53 51 has been a great shock to us. It amounts to deliberately awarding a patent for the breeding of human beings.
SpanishSeñor Presidente, Señorías, mi país está conmocionado por las noticias difundidas hace unos días sobre el secuestro, los malos tratos y el asesinato de niñas y jovencitas.
Mr President, ladies and gentlemen, people in my country are appalled by the past few days' reporting of children and young girls being abducted, abused and murdered.
SpanishAsimismo, me ha conmocionado la imagen evocada por el Comisario Patten, según la cual nos encontraríamos con una mano atada a la espalda en la lucha contra el terrorismo.
I was also moved by the image that Commissioner Patten conjured up, that if we enter into the fight against terrorism, in a way we have one hand tied behind our backs.
SpanishSeñor Presidente, Señorías, mi país está conmocionado por las noticias difundidas hace unos días sobre el secuestro, los malos tratos y el asesinato de niñas y jovencitas.
Mr President, ladies and gentlemen, people in my country are appalled by the past few days ' reporting of children and young girls being abducted, abused and murdered.
Spanish(DE) Señor Presidente, el derrocamiento del Gobierno tunecino ha conmocionado a los países vecinos de la zona del Magreb, que son principalmente dictaduras, y también a Libia.
(DE) Mr President, the overthrow of the Tunisian Government has caused shock waves in neighbouring countries in the Maghreb region, which are mainly dictatorships, and also in Libya.
SpanishEn ese momento, un accidente relativamente leve podría convertirse en algo muy grave: podría uno estar conmocionado, sufrir una hipotermia o una hemorragia que, si no se detiene, podría ser fatal.
At that point, a relatively minor accident could become very serious: you could be in shock, you could develop hypothermia, you could have bleeding which if not stemmed could be fatal.