ES conquista
volume_up
{feminine}

1. general

conquista (also: reducción)
Ante todo, recordemos que Europa no es una novata en materia de conquista espacial.
First of all, we must remember that Europe is not an amateur in the area of space conquest.
ha realizado una vergonzosa conquista de sí misma".
Hath made a shameful conquest of itself.'
Un muro que simboliza la conquista no es el tipo de muro que garantiza la seguridad.
A wall that stands as a symbol of conquest is not the sort of wall that makes for safety.
conquista
volume_up
attainment {noun} [form.] (of happiness)
conquista
volume_up
capture {noun} (of city)
to set out to capture the market
Esta conquista se efectuará a base de corrupción de las autoridades locales.
And the markets will be captured through the corruption of local decision-makers.
Los precios, en vez de reflejar el coste de producción, se rigen por la estrategia de conquista de los mercados y de eliminación de los pequeños productores.
Instead of reflecting production costs, prices are determined by the strategy of market capture and the elimination of small producers.
conquista
volume_up
capture {noun} (of markets)
to set out to capture the market
Esta conquista se efectuará a base de corrupción de las autoridades locales.
And the markets will be captured through the corruption of local decision-makers.
Los precios, en vez de reflejar el coste de producción, se rigen por la estrategia de conquista de los mercados y de eliminación de los pequeños productores.
Instead of reflecting production costs, prices are determined by the strategy of market capture and the elimination of small producers.
conquista (also: avance)
volume_up
development {noun} (advance)
No puede tratarse de una conquista natural, porque estamos descortezando el árbol equivocado.
This cannot be a natural development, because we are barking up the wrong tree.
También resulta ilusorio pensar que el fin de la miseria se decreta: "el desarrollo se conquista, no se consigue de pronto" .
It is equally misleading to think that the end of poverty decrees that development gains ground, rather than being brought in from outside.
También resulta ilusorio pensar que el fin de la miseria se decreta: " el desarrollo se conquista, no se consigue de pronto ".
It is equally misleading to think that the end of poverty decrees that development gains ground, rather than being brought in from outside.

2. sports, South America

conquista (also: gol, cabaña, marco, pórtico)
volume_up
goal {noun}

3. "logro"

conquista (also: hazaña, baza)
volume_up
achievement {noun} [idiom]
La primera conquista de este esfuerzo recíproco para dominar rencores y odios es el reconocimiento del otro.
The first achievement of this mutual effort to bury grudges and hatreds is each side's recognition of the other.
El resultado obtenido por la Delegación de Conciliación es muy positivo y constituye una conquista muy importante del Parlamento Europeo.
The result achieved by the Conciliation Delegation is very positive and represents a very significant achievement for the European Parliament.
El resultado obtenido por la Delegación de Conciliación es muy positivo y constituye una conquista muy importante del Parlamento Europeo.
- (PT) The result achieved by the Conciliation Delegation is very positive and represents a very significant achievement for the European Parliament.

Context sentences for "conquista" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Spanish¿Es una organización común para la conquista de nuevos mercados en terceros países?
Is this Union a common organization for gaining new markets in third countries?
SpanishEsta conquista se efectuará a base de corrupción de las autoridades locales.
And the markets will be captured through the corruption of local decision-makers.
SpanishEs una conquista que se da tan por sentada que está debilitando la conciencia de la misma.
It is so very complete a victory that we are starting to take it for granted.
Spanishmisma eutanasia como un signo de progreso y conquista de libertad, mientras
mark of progress and a victory of freedom, while depicting as enemies of
SpanishEl siglo xx comenzó con la lucha de las mujeres por la conquista del derecho a voto.
The 20th century began with women fighting for the right to vote.
SpanishSeñor Presidente, la democracia todavía no es una conquista generalizada en África.
Mr President, democracy has still not been achieved in Africa.
SpanishEn segundo lugar, la conquista de la confianza del Parlamento es una larga marcha.
Secondly, winning Parliament’s confidence is a long march.
SpanishSeñor Presidente, señora Comisaria, la conquista de una pequeña parte del mercado del transporte entraña dificultad.
Mr President, Commissioner, securing a place in the transport market is an uphill struggle.
SpanishY lo hemos hecho no como respuesta a una conquista o una invasión, sino porque somos libres para hacerlo.
We have done so not because we have been conquered or occupied, but rather because we are free to do so.
SpanishLa presente directiva conquista una poco más de verdadera libertad de establecimiento que es exigible jurídicamente.
The present directive creates an area of genuine freedom of movement that is recoverable by law.
SpanishSeñor Papastamkos, esta pregunta me da la oportunidad de relatar una grata historia de la conquista de un éxito.
Mr Papastamkos, this question gives me the opportunity to relate to you a very pleasing tale of success.
SpanishLa dinámica que han generado puede conducir sin duda a la conquista de la libertad de expresión, asociación y reunión.
The momentum they have generated can surely lead to the realisation of freedom of expression, association and assembly.
SpanishEs cierto que no existe un una transformación sin defensa, una defensa contra estos intentos de conquista del proyecto neoliberal.
It is true that there is no change without defence, defence against the neo-liberal attempts to seize territory.
SpanishEl sector vitícola europeo debe disponer de operadores fuertes y con capacidad de conquista para afrontar la competencia internacional.
The European wine industry needs powerful, successful operators in order to withstand international competition.
SpanishDesgraciadamente, sin embargo, el verdadero objetivo parece haber sido la conquista y el asalto de nuestras pequeñas y medianas empresas.
Unfortunately, however, the real aim appears to have been to beat down and attack our small and medium-sized enterprises.
SpanishSe trata de un caso que va más allá de la mera conquista, puesto que China se ha entrometido a la fuerza en todos los aspectos de la vida de los tibetanos.
Very few events of this kind have taken place over the last 50 years, and they have never gone unpunished.
SpanishSeñor Presidente, me gustaría saber si la competencia del Parlamento Europeo sobre la hora de verano es una nueva conquista de Niza.
Mr President, I should like to know if the European Parliament's jurisdiction for summer time has been newly acquired since Nice.
SpanishSeñorías, tenemos que entender que en la conquista del Tíbet, China identificó la religión con los aspectos culturales y nacionales.
Ladies and gentlemen, we need to understand that in conquering Tibet, China identified religion with cultural and national issues.
Spanishsalieron de conquista
SpanishPero¿dónde está escrito que la Unión Europea se hace garante de los Estados nacionales, de su independencia y de su conquista?
Where is it laid down that the European Union must be the guarantor of the national states, of their independence and self-determination?