ES

consignar [consignando|consignado] {transitive verb}

volume_up
1. general
Hemos consignado más de un millón de euros para la financiación nuclear y una cantidad que dista mucho de ser su equivalente para las energías renovables.
We have allocated over EUR 1 billion for nuclear funding and nowhere near the equivalent for renewable energy.
También tengo que decir que, una vez más, los ingresos para el próximo ejercicio consignarán una significativa cantidad por los excedentes del año anterior.
I must also say that once again the revenue for the next financial year will allocate a significant amount through the surpluses of the previous year.
La Comisión propone movilizar el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea por una cantidad total de 12 780 000 euros, que se consignarán de los créditos no usados en el Fondo de Cohesión.
The Commission proposes to mobilise the EU Solidarity Fund for a total amount of EUR 12 780 000, to be allocated from appropriations not used in the Cohesion Fund.
Es hora de que se consigne a los oscuros recovecos de la historia.
It is time that it was consigned to the dark recesses of history.
El Programa de Estocolmo no se ha consignado a un museo.
The Stockholm Programme has not been consigned to the museum.
El mensaje se referirá al aislamiento a que se consignaría Sudán si siguiera negándose a escuchar a la comunidad internacional.
The message will refer to the isolation to which Sudan would be consigned if it continued to refuse to listen to the international community.
En tercer lugar, es absolutamente necesario que todo ello se consigne con precisión en un registro.
And thirdly, it is absolutely vital that a careful record should be kept of all these details in a register.
Las modificaciones en los datos consignan en el registro y se graban al final de la transacción.
All modifications made to the data base will be recorded in Log and overwritten when the transaction is over.
¡Ciertamente, el registro de los perversos está en verdad [consignado] en forma ineludible!
Most surely the record of the wicked is in Sijjin.
2. "equipaje"
consignar
volume_up
to place … in left luggage {vb} [Brit.]
consignar
volume_up
to deposit … in left luggage {vb} [Brit.]
3. "precio, fecha"
4. law
consignar
5. "enviar", formal
6. "presunto delincuente", law, Mexico
consignar
7. "dinero, cheques", Colombia
Por supuesto, eso puede hacerse utilizando distintos sistemas de consigna, cobrando una consigna de mayor cuantía por las pilas peligrosas que por las otras.
That can of course also be done using various deposit schemes, with a higher deposit charged on hazardous battery systems than on the others.

Context sentences for "consignar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

SpanishNo obstante, no es necesario o conveniente consignar esta idea en una directiva.
However, it is neither necessary nor appropriate to convert this idea into a directive.
SpanishÉstos se deben consignar sin excepción en el presupuesto de la Comisión.
It must be provided for in the Commission Budget on a permanent basis.
SpanishPor lo tanto, recomendamos consignar 1, 7 millones de ecus a la reserva.
We are therefore recommending placing ECU 1.7 million in reserve.
SpanishNo puedo descartar la posibilidad de que se me olvidara consignar mi asistencia.
I cannot rule out that I might have forgotten to sign in.
SpanishTambién queremos consignar un 50 % de los créditos en la línea presupuestaria y otro 50 % en la reserva.
There too we should now like to place 50 % against the budget line and 50 % in the reserve.
SpanishEl hecho de consignar los créditos en la reserva aumenta, naturalmente, las sumas previstas en el presupuesto.
Placing appropriations in reserve naturally increases the sums provided in the budget.
SpanishDe ahí que la iniciativa de la Comisión consistente en consignar el FED en el presupuesto de la UE es la correcta.
That is why the Commission’s initiative to integrate the EDF into the EU budget is right.
SpanishYo creo que es muy de lamentar que el Consejo haya decidido consignar únicamente 35 millones de ecus para este fin.
Regrettable is not a strong enough word for the budget, which the Council has set at just ECU 35 million.
SpanishPor lo demás, creo que se renunciará a consignar datos desorientadores mejor que recurrir a la prohibición de la denominación de producción.
I also believe that leaving out confusing information is a better option than resorting to the prohibition of manufacturers' labels.
SpanishPor consiguiente, sólo en este ejercicio vamos a consignar 380 millones de nuevos fondos destinados a los Balcanes y vamos a ponerlos a disposición.
Therefore, this year alone we will have included EUR 380 million in fresh funds in the budgetary lines and made it available.
SpanishPor lo demás, creo que se renunciará a consignar datos desorientadores mejor que recurrir a la prohibición de la denominación de producción.
I also believe that leaving out confusing information is a better option than resorting to the prohibition of manufacturers ' labels.
SpanishEn el Presupuesto 2000 también se deben consignar recursos para el Lobby Europeo de Mujeres, que defiende los intereses de las mujeres en Europa.
The funds for the European Women's Lobby, which also represents the interests of women in Europe, must also be made available in Budget 2000.
SpanishEn el Presupuesto 2000 también se deben consignar recursos para el Lobby Europeo de Mujeres, que defiende los intereses de las mujeres en Europa.
The funds for the European Women' s Lobby, which also represents the interests of women in Europe, must also be made available in Budget 2000.
SpanishQuisiera pedirle que lo sometamos a votación, o sea, se trata de consignar en la reserva seis millones más en la línea presupuestaria 206.
I would also like to ask you to put this last amendment to the vote, which entails entering a further EUR 6 million in the reserve in budget line 206.
SpanishAlgunos diputados creen que deberíamos consignar esos recursos suplementarios en la reserva hasta que hayamos alcanzado otros objetivos determinados.
There are some Members who think that we should put those extra resources into the reserve until we have accomplished certain other objectives.
SpanishSeñor McMahon, con toda seguridad, en las actas se va a consignar« muchos aplausos», porque ha traído usted muchos fans a este informe.
Mr McMahon, I am quite sure that 'Loud applause ' will appear in the verbatim report of proceedings following your speech, since this report has earned many fans.
SpanishSeñor McMahon, con toda seguridad, en las actas se va a consignar «muchos aplausos », porque ha traído usted muchos fans a este informe.
Mr McMahon, I am quite sure that 'Loud applause ' will appear in the verbatim report of proceedings following your speech, since this report has earned many fans.
SpanishAdemás, este año la propia Comisión ha revisado las previsiones, lo cual nos permitirá consignar por primera vez 329 millones de ecus en una reserva especial.
Moreover, this year the Commission has itself readjusted the estimates so that we will have ECU 329m for the first time put in a special reserve.
SpanishLo que estábamos haciendo era sencillamente consignar comentarios en el presupuesto, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 20 del Reglamento financiero.
What we were doing was quite simply entering into the budget remarks in accordance with article 20.2 of the Financial Regulation.
Spanish« Decide consignar 500  000 euros en la partida 2727, Organización y recepción de grupos de visitantes, programa Euroscola e invitaciones a multiplicadores de opinión de terceros países.»
This is what I propose: a mandate to allow me to cut EUR 580 000 from one of the lines on which we have voted for amendments.

Synonyms (Spanish) for "consignar":

consignar