ES constante
volume_up
{feminine}

1. mathematics

constante
Porque Europa y la zona del euro están bajo la presión constante de los mercados.
Because Europe and the euro area are under constant pressure from the markets.
Calcula los pagos regulares (anualidades) de una inversión con un tipo de interés constante.
Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates.
Lo que tenemos que hacer es emprender una campaña constante de sensibilización e información.
What we must do is engage in a constant campaign of awareness-raising and information.

2. "característica"

constante
volume_up
constant feature {noun}
durante estas fechas las colas son una constante en las tiendas
at this time of year queues are a constant feature in the shops
las escaseces han sido una constante durante los últimos siete años
shortages have been a constant feature of the last seven years
Es algo que se pierde de vista a la luz de estos ataques y estas trágicas muertes, pero que es una constante.
It is something that disappears from view in the light of these attacks and tragic deaths, but it is a constant feature.

Context sentences for "constante" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishTenemos que poder avanzar a un ritmo constante para modificar la Posición Común.
We must ensure that we are able to progress steadily to amend the common position.
SpanishLa política energética debe estar abierta al futuro, debe ser constante y rentable.
Energy policy must look to the future, be sustainable and respect market principles.
Spanishconstante entre carisma y cruz; es precisamente la cruz la que, sin justificar
misunderstandings, is supremely helpful in discerning the authenticity of a
SpanishNo hemos sido capaces de hacer frente a la crisis constante de la industria textil.
We have been unable to deal with the ongoing crisis in the textile industry.
SpanishNo debemos querer responder a todo precio a un mercado en constante evolución.
We must not seek to respond at any price to a constantly developing market.
SpanishLa Presidencia belga se esfuerza por mantener el ritmo constante de las negociaciones.
The Belgian Presidency is striving to maintain the intensive pace of negotiations.
SpanishSiempre gracias al euro en constante devenir, seríamos, en cierto modo, ignífugos.
Still thanks to the forthcoming euro, we will be protected to some extent.
SpanishLo que debe garantizarse es la imparcialidad constante de la Comisión como tal.
It is the continuing impartiality of the Commission, as such, which must be guaranteed.
SpanishEs a la vez e indudablemente una economía significativa en constante crecimiento.
It is also undeniably a significant economy that is growing all the time.
SpanishEste nuevo instrumento también les permite responder a la constante crisis del crédito.
This new instrument also allows us to respond to the continuing credit crunch.
SpanishSin embargo, el grado de urbanización en la Unión ha ido en constante aumento.
Nevertheless, the degree of urbanization in the Union has been continuously increasing.
SpanishActualmente sabemos que el consumo de energía en el mundo acusa un constante aumento.
We know today that energy consumption in the world is constantly increasing.
SpanishEsto significa que debería adoptarse de forma constante una normativa específica.
This would mean that extra rules would constantly have to be dreamt up.
SpanishLa política europea debe centrarse de forma constante en los intereses del pueblo europeo.
European policy must focus consistently on the interests of the people of Europe.
SpanishCon una situación de cambio constante, también se produjeron cada vez más reformas.
With an ever-changing situation, there were also more and more reforms.
SpanishEstoy en condiciones de decirle que esta práctica parece ser constante.
I am in a position to say to you that this practice appears to be continuing.
SpanishLa Unión Europea no ha abordado el constante problema del desempleo.
The European Union has failed to tackle the continuing problem of unemployment.
SpanishEste filtro utiliza la tecnología más avanzada y su actualización es constante.
It employs the most advanced technology and is constantly updated.
SpanishUn tema que mi Grupo ha venido propugnando de forma constante desde hace muchos años.
A theme that my group has consistently pushed for, for many years now.
SpanishEl sector de la pesca se encuentra en mal estado y se reduce de forma constante.
The fishing industry is in a bad way and is shrinking constantly.