"contingente" English translation

ES

"contingente" in English

EN

"contingent" in Spanish

ES contingente
volume_up
{masculine}

contingente
«Cabe destacar que este contingente actuará sobre todo como elemento disuasorio».
‘It should be emphasised that this contingent will mainly act as a deterrent’.
« Cabe destacar que este contingente actuará sobre todo como elemento disuasorio».
‘ It should be emphasised that this contingent will mainly act as a deterrent’.
Polonia ha enviado un contingente de 400 efectivos, que incluye ingenieros y médicos.
Poland is sending a 400-strong contingent, including engineers and medics.

trending_flat
"cuota, cupo"

contingente (also: cupo, cuota)
volume_up
quota {noun}
El contingente para la Comunidad de los doce estaba fijado en 2, 2 millones de toneladas.
The quota for the Community of the twelve was previously set at 2.2 million tonnes.
El contingente asignado a Lituania es diez veces inferior a las necesidades de este país.
The quota allotted to Lithuania is ten times smaller than what is needed in the country.
Por este motivo, resulta difícil adaptar el contingente al límite flexible del 5 %.
Because of that, it is difficult to apply the conditions of production to the quota's 5 % flexibility limit.

Context sentences for "contingente" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEn junio de 2008, la Unión Europea mantiene un contingente de más de 23 000 militares.
In June 2008 the European Union is supporting a military staff of more than 23,000.
SpanishAdemás, los Estados miembros de la Unión Europea aportan el mayor contingente de tropas a la KFOR.
Moreover, European Union Member States make the largest troop contributions to KFOR.
SpanishEn Europa ocupan el 70 % del contingente, contra el 30 % representado por los plátanos comunitarios y ACP.
In Europe they have 70 % of the market, compared with 30 % for Community and ACP bananas.
SpanishConvención de las Naciones Unidas sobre Garantías Independientes y Cartas de Crédito Contingente
Report of the United Nations Commission on International Trade Law on the work of its twenty-eighth session
SpanishLo que menos necesitamos es incertidumbre acerca de la disposición del contingente militar en Afganistán.
The last thing we need, when action against Iraq is in the air, is uncertainty about military arrangements in Afghanistan.
SpanishPor esto es preciso rechazar, obviamente, la «oferta» de Milosevic de admitir un contingente no armado de las Naciones Unidas.
For this reason Milosevic's 'offer' to admit an unarmed United Nations force must of course be rejected.
SpanishPor esto es preciso rechazar, obviamente, la« oferta» de Milosevic de admitir un contingente no armado de las Naciones Unidas.
For this reason Milosevic's 'offer ' to admit an unarmed United Nations force must of course be rejected.
SpanishEl sábado llegó a Albania un contingente adicional de más de 10.000 personas y otro ligeramente más reducido entró en Macedonia.
On Saturday a further influx of over 10 000 people arrived in Albania and a slightly smaller number arrived in Macedonia.
SpanishPagos internacionales (incluidas las garantías independientes y las cartas de crédito contingente) ( 1968-2007; 2008 hasta la fecha)
International payments (including independent guarantees and standby letters of credit) ( 1968-2007; 2008 to present)
Spanishun fuerte contingente de la policía
SpanishDesde diciembre la OTAN está estudiando las opciones para el envío de un contingente multinacional que sucederá a la SFOR, cuyo plazo expira en junio.
Since December, NATO has been examining the alternative solutions for sending a multinational force after SFOR, whose tenure lapses in June.
SpanishPermítanme recordarles que también participan en este contingente Albania, Croacia y Rusia, que próximamente desplegará sobre el terreno cuatro helicópteros.
Let me remind you that Albania, Croatia and Russia, which will soon be deploying four helicopters in the field, also form part of that force.
SpanishEste contingente de la población no debe convertirse en víctima de una política agrícola y estructural que establece criterios absolutamente equivocados.
This section of the population must not become the victim of an agricultural and structural policy which applies totally inappropriate standards.
SpanishPropone que en el anexo 3 se elimine sin sustitución la frase 1: "cada Estado miembro recibe un contingente básico de 1500 autorizaciones" .
He is proposing to delete - with no replacement - the first sentence of Annex 3, which states that "each Member State shall receive a basic allocation of 1500 permits" .
SpanishPropone que en el anexo 3 se elimine sin sustitución la frase 1: " cada Estado miembro recibe un contingente básico de 1500 autorizaciones ".
He is proposing to delete - with no replacement - the first sentence of Annex 3, which states that " each Member State shall receive a basic allocation of 1500 permits ".
SpanishLos productores invirtieron mucho dinero en 2003 para cumplir con la normativa medioambiental de la UE, y este es otro argumento para aumentar el contingente de Polonia.
   – Ladies and gentlemen, I want to recommend and urge your support in the vote for the proposal of the Committee on Agriculture submitted by the rapporteur, Mr Jánusz Wojciechowski.
SpanishEs necesario garantizar a todos los refugiados su regreso bajo la protección de un contingente de las NU compuesto por tropas de Estados no alineados militarmente, con una función pacificadora.
All refugees must be granted the right to return home under the protection of UN forces, comprising troops from neutral states and operating on the basis of a peacemaking mandate.