Convertir a Europa en el vasallo de los EE.UU. es totalmente inaceptable.
To turn Europe into a vassal of the United States is completely unacceptable.
Por supuesto, nadie quiere convertir la Unión Europea en una fortaleza proteccionista.
Of course no one wants to turn the European Union into a protectionist fortress.
Eso es en lo que algunos desearían convertir el programa espacial europeo.
That is what some people would like to turn the European space programme into.
to try to proselytize people

Context sentences for "convertir" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSeñor Presidente, todos los participantes deben convertir esta Cumbre en un éxito.
Mr President, all those taking part in the summit must ensure that it is a success.
SpanishEsto puede llegar a convertir el supuesto libre comercio en un simple eslogan.
This could mean that our supposed free trade will become nothing more than a slogan.
SpanishDe pronto, están dispuestos a convertir estos países en miembros de segunda clase.
Suddenly, you are prepared to make second-class members of these countries.
Spanish¿Son estos los criterios usados para convertir a alguien persona non grata en Rusia?
Are these the criteria used to make someone an undesirable person in Russia?
SpanishNo es cierto que hayamos acordado convertir a Europa en una potencia militar.
It is not true to say that we have agreed to make Europe a military power.
SpanishNo hay una voluntad política para convertir la política europea en política interior.
The political will to make European policy into internal policy is lacking.
SpanishTodos tenemos la obligación con los fallecidos de no convertir en víctimas a los vivos.
We all have the obligation to the dead not to make victims out of the living.
SpanishAhora quiere convertir esa maniobra táctica en una victoria política.
Thanks also go to our friends in the Socialist Group in the European Parliament.
SpanishDebemos convertir esta fragmentación en reglas para que sea la misma para todos.
We shall mould this fragmentation into rules so that the fragmentation is the same for all.
SpanishLa libertad de los mares no se debería convertir en la libertad de los piratas.
The freedom of the seas should not become the freedom of the pirates.
SpanishSin embargo, no debemos utilizar las ayudas para renovar y convertir la flota pesquera.
We must not, however, use the subsidies for renewing and converting the fishing fleet.
SpanishNo se debe convertir el medio rural en reservas densamente pobladas.
The countryside should not be transformed into sparsely populated reservations.
SpanishNi tampoco la idea, que surge de vez en cuando, de convertir la UEO en parte de la Unión.
Nor the idea, which crops up from time to time, of making the WEU part of the Union.
SpanishHabría sido un error convertir la Cumbre en una víctima de la guerra.
It would have been wrong to allow the summit to become a casualty of the war.
SpanishPermítanme ser claro: no se trata de convertir a Europa en una fortaleza.
Let me be clear: it is not a question of turning Europe into a fortress.
SpanishLe queda un día para convertir la tensión y la consternación en la alegría de una celebración.
We prepared for the birth of the first Commission of the 25 like a celebration.
Spanish¿Acaso conseguiremos convertir en buenas aquellas leyes - y hay muchas - que son malas?
Will we manage to make those ugly laws - and there are a great many of them - beautiful?
SpanishPodemos mejorar muchas cosas, pero no podemos convertir un lago en un océano.
That does not mean that we do not want to have strict rules as regards our inland waterways.
SpanishHoy tenemos la oportunidad de convertir en realidad este bello concepto.
Today, we have the opportunity of turning this fine concept into reality.
SpanishAquí se abre un submenú en el que podrá convertir el objeto seleccionado.
This is where you can open a submenu for converting the selected object.