ES

corresponder [correspondiendo|correspondido] {transitive verb}

volume_up
1. general
corresponder (also: incumbir)
2. "atención"
La Unión Europea debería corresponder a esta amistad y, así, defender el futuro de las áreas rurales.
The European Union should repay this friendship and thus support the future of rural areas.
quisiera corresponder a su generosidad
I'd like to repay them for their generosity
quisiera corresponder a su amabilidad
I'd like to repay them for their kindness
It is up to the NGOs to return.
El crecimiento es correspondido en la mayoría de los países europeos.
Growth has returned in the majority of European countries.
Si os saludan con un saludo [de paz], corresponded con un saludo aún mejor, o [al menos] con otro igual.
And when you are greeted with a good (courteous, friendly, beneficial) salutation, salute with a better one, or return it; verily, Allah takes account of all things.
3. "favor"
It is up to the NGOs to return.
El crecimiento es correspondido en la mayoría de los países europeos.
Growth has returned in the majority of European countries.
Si os saludan con un saludo [de paz], corresponded con un saludo aún mejor, o [al menos] con otro igual.
And when you are greeted with a good (courteous, friendly, beneficial) salutation, salute with a better one, or return it; verily, Allah takes account of all things.
EN

correspondence {noun}

volume_up
I hope the Commission has received similar correspondence.
Espero que la Comisión haya recibido una correspondencia semejante.
I too have had correspondence on the specific problems of architects.
Yo también he mantenido correspondencia sobre los problemas específicos de los arquitectos.
to correspondence in languages other than Latin, chiefly with the
los asuntos de Estado y para la correspondencia en lengua vulgar,
correspondence

Context sentences for "corresponder" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishIntroduzca el valor al que deben corresponder los datos según la condición.
Enter the value that, according to the condition, the data has to correspond to.
SpanishEs evidente que este programa dista mucho de corresponder a la situación que describe.
It is clear that this programme is far from equal to the situation it describes.
SpanishA un texto único, a una norma única, debe corresponder una única unidad de gestión.
A single text and a single regulation require that we have a single management unit.
SpanishTiene que corresponder a la coordinación de las políticas económicas y de empleo.
It must encompass the coordination of economic and employment policies.
SpanishLos gastos en el año 2006 van a corresponder al 1, 13 % del producto social bruto.
In the year 2006, expenditure will account for 1.13 % of the EU's gross national product.
SpanishCreo que la responsabilidad de esta nueva política tiene corresponder a los Estados miembros.
I believe that responsibility for this new policy must lie with the Member States.
SpanishEste debe corresponder a la naturaleza de sus beneficiarios y usuarios.
This should correspond to the nature of their beneficiaries and users.
SpanishSeñorías, la ejecución del Programa ARGO no debe corresponder sólo a las administraciones nacionales.
The implementation of ARGO cannot only be a task of national government offices.
SpanishA esas nuevas competencias deben corresponder los dictámenes periciales adecuados.
These new responsibilities will require sufficient expertise.
SpanishIntroduzca el valor al que deben corresponder los datos según la condición.
This is where you enter the value that, according to the condition, the data has to correspond to.
SpanishDebería corresponder al productor garantizar también la eliminación y el reciclado de sus productos.
The producer should also be made responsible for disposing of and recycling his products.
SpanishEste vínculo económico podría corresponder a alguno de los criterios que han sido aceptados por la Comisión.
This economic link can be one of the criteria that the Commission has accepted.
SpanishLa Unión Europea debería corresponder a esta amistad y, así, defender el futuro de las áreas rurales.
The European Union should repay this friendship and thus support the future of rural areas.
SpanishEn términos generales, creemos que a un trabajo igual debe corresponder un salario igual.
Overall we believe in equal work for pay of equal value.
SpanishProfundicemos y ampliemos Europa para poder corresponder a estas expectativas de los ciudadanos.
Let us bring greater depth and breadth to Europe, to enable us to meet our citizens' expectations.
SpanishConsideramos que a una economía fuerte debe corresponder un euro fuerte.
We believe that a strong economy means a strong euro.
SpanishProfundicemos y ampliemos Europa para poder corresponder a estas expectativas de los ciudadanos.
Let us bring greater depth and breadth to Europe, to enable us to meet our citizens ' expectations.
SpanishCreo que la responsabilidad de esta nueva política tiene corresponder a los Estados miembros.
It is a tone quite different to that we heard three or four years ago when there was a lot of optimism.
SpanishPor eso deben corresponder a lo que se espera de ellos.
That report must therefore correspond to the expectations of those in the surrounding area.
SpanishEs evidente que la responsabilidad de las infraestructuras críticas debe corresponder a los Estados miembros.
It is clear that responsibility for critical infrastructures must rest with the Member States.