"cortés" English translation


Did you mean: cortar
ES

"cortés" in English

volume_up
cortés {adj. m/f}

ES cortés
volume_up
{adjective masculine/feminine}

cortés
Su señoría ha sido generoso, cortés y comprensivo.
The honourable gentleman has been generous, courteous and understanding.
Señor Presidente, responderé a esta observación tan cortés.
Mr President, I shall respond to that very courteous point.
Señor Presidente, responderé a esta observación tan cortés.
Mr President, I shall respond to that very courteous point.
cortés (also: educado, atento, educada, educados)
volume_up
polite {adj.}
Todo contacto con el consumidor deberá ser hecho de forma cortés y durante horas razonables.
Contact with the consumer shall be made in a polite manner and during reasonable hours.
En ese debate, se realizaron esfuerzos por mantener un tono amistoso y cortés en todos los partidos.
In that debate, efforts were made to maintain a polite, friendly tone across party boundaries.
Intentaré ser breve para seguir siendo cortés.
I shall therefore try to be brief in order to be polite.
cortés (also: ceremonioso, galante, distinguido, fino)
cortés (also: jovial, afable)

Context sentences for "cortés" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishLos cortes de suministro eléctrico de los últimos años muestran cuán vulnerables somos.
The power cuts in recent years have clearly shown how vulnerable we are.
SpanishMalinche no necesitó ningún visado para ir a enseñar quechua o maya a Cortés.
Malinche needed no visa to go and teach Quechua or Mayan to Cortés.
SpanishEn toda la región se producen cortes de carreteras y manifestaciones.
There are roadblocks and demonstrations by farmers throughout the region.
SpanishExiste la tendencia a hacer los cortes más largos debido al aspecto no finalizado del paradigma.
You tend to make cuts longer because of the unfinished aspect of the paradigm.
SpanishPor ello, debemos ayudar a los que han perdido sus empleos debido a los cortes presupuestarios.
Therefore, we should help those who lose their jobs due to budget cuts.
SpanishSería poco cortés por nuestra parte no reconocer que la Comisión ha logrado muchos avances.
It would be churlish of us not to recognize that the Commission has made a great deal of progress.
SpanishEspaña es una monarquía constitucional con un Parlamento bicameral, las Cortes.
Spain is a constitutional monarchy, with a hereditary monarch and a parliament with two chambers: the Cortes.
SpanishEs más, formé parte de las Cortes constituyentes.
What is more, I was part of the Spanish Parliament that created the Constitution.
SpanishComo de costumbre, rechazaré cortés, pero firmemente, su llamamiento.
As usual, I will politely, but firmly, reject her call.
Spanishprometió la rápida remisión del proyecto a las Cortes
he promised to bring the bill before Parliament with all possible speed
SpanishLos desgarros perineales o los cortes son frecuentes durante el parto.
Perineal tears or cuts are common when having a baby.
SpanishLa economía está perdiendo impulso gradualmente: la falta de combustible significa cortes de corriente.
The economy is winding down - lack of fuel means energy blackouts.
SpanishLos cortes hechos en la iniciativa comunitaria han sido exagerados.
The cuts in the Community initiative go just too far.
Spanish(RO) Me gustaría comenzar dándole las gracias al señor Cortés Lastra por sus esfuerzos redactando su informe.
(RO) I would like to begin by congratulating Mr Cortés Lastra for his efforts in drafting his report.
SpanishEs paradójico que cuanto más conectadas están nuestras redes, más vulnerables seamos a los cortes de energía.
It is paradoxical that the more our networks are connected, the more vulnerable we are to power cuts.
SpanishMacartney, ha sido una víctima de los crueles cortes presupuestarios de los conservadores.
As Mr Macartney said, it was a victim of savage Tory cuts.
Spanishla trató cortés y respetuosamente, como debe ser
he treated her with courtesy and respect, as he should
Spanishno sé si le gustó, pero fue muy cortés
I don't know if she liked it, but she made all the right noises
Spanisheste verano hemos tenido varios cortes de agua
the water has been cut off several times this summer
Spanish(DE) Señor Presidente, me gustaría volver al informe del señor Cortés Lastra, que considero un buen informe.
(DE) Mr President, I would like to come back to the report by Mr Cortés Lastra, which I think is a very good report.