ES

cumplir [cumpliendo|cumplido] {transitive verb}

volume_up
1. general
De lo contrario, no va a ser posible cumplir los requisitos de la resolución.
Otherwise, it will not be possible to comply with the requirements of the resolution.
El Reglamento comunitario del plátano fue modificado para cumplir esa decisión.
Community regulations on bananas were modified to comply with that decision.
Si queremos cumplir el acuerdo de Kyoto, éste es, por tanto, un requisito necesario.
If we wish to comply with the Kyoto agreements then this is a necessary condition.
Por ello, debemos cumplir mejor nuestras obligaciones e intentar solucionar este problema.
For this reason, we must discharge our duties more thoroughly and attempt to solve this problem.
El patrono no hizo nada para cumplir sus obligaciones.
The employer did nothing to discharge its obligations.
Corresponde ahora a Albania cumplir en su totalidad las obligaciones derivadas de este acuerdo.
It is now for Albania to put into discharge in full the obligations of this agreement.
2. "sentencia, castigo, etc."
cumplir
volume_up
to serve [served|served] {v.t.} (sentence, detention, etc.)
Lamentablemente, tiene que cumplir aún seis meses de una pena de prisión de un año.
Unfortunately, he must serve another six months of a one-year sentence.
Si se le considera culpable, debería cumplir su condena en una prisión de Estados Unidos.
If they are found guilty, they should serve their sentence in a prison in the United States.
Nuestro Reglamento es un medio para configurar los procedimientos de modo que podamos cumplir nuestra tareas.
Our Rules of Procedure serve to shape our procedures in such a way that we can perform our duties.

Context sentences for "cumplir" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Spanishsaben que tienen el contrato, pero igual tienen que cumplir con las formalidades
they know they have the contract, but they still have to go through the motions
SpanishNo obstante, antes de esto deben cumplir ciertos criterios, que deben mantenerse.
I reaffirm my belief that Bulgaria and Romania should become members of the EU.
SpanishEn segundo lugar, una agenda como esa crea expectativas que tenemos que cumplir.
Secondly, an agenda such as this creates expectations which we need to meet.
SpanishTurquía ha realizado un gran esfuerzo para cumplir los criterios de Copenhague.
Turkey has done a great deal in its efforts to comply with the Copenhagen criteria.
SpanishSin embargo, para lograr este objetivo, se han de cumplir dos condiciones previas.
However, in order to achieve this objective, two preconditions need to be met.
SpanishTiene que ser posible hacer cumplir los suplementos a todas las partes implicadas.
It has to be possible to enforce compliance with the supplements by all concerned.
SpanishConsidero que se trata, por así decirlo, de criterios que es posible cumplir.
It seems to me that these are, let us say, criteria which are possible to fulfil.
SpanishEso significa que deberás registrarte y cumplir las obligaciones de ambos países.
You will then have to sign on and comply with other requirements in both countries.
SpanishCumplir el objetivo de educación primaria universal parece tremendamente difícil.
Meeting the target of universal primary education looks extremely difficult.
SpanishLa posición común europea es que debemos cumplir lo que dice el Consejo de Seguridad.
The European common position is that we should comply with the Security Council.
SpanishLa Comisión espera que las autoridades checas hagan cumplir esta disposición.
The Commission expects this provision to be enforced by the Czech authorities.
Spanish¿Cuáles son los motivos humanos y cristianos para cumplir esta tarea de los padres?
What are the human and Christian motives for carrying out this task of parenthood?
SpanishEl Reglamento comunitario del plátano fue modificado para cumplir esa decisión.
Community regulations on bananas were modified to comply with that decision.
SpanishAl mismo tiempo, se debe proteger a los civiles y cumplir el Derecho internacional.
At the same time, civilians must be protected and international law complied with.
SpanishLa lista de control que deben cumplir los agricultores es muy larga y confusa.
The checklist with which farmers are required to comply is very long and confusing.
SpanishY esperamos que la parte turca manifestará su voluntad de cumplir sus obligaciones.
We hope that the Turkish side will show its willingness to fulfil its obligations.
SpanishTodos reconocemos que se trata de un plazo ambicioso, pero que podemos cumplir.
We all recognise that this is an ambitious timeframe, but it is one that can be met.
SpanishDe este modo, se ha sentado una base para cumplir las obligaciones de Copenhague.
In this way, a foundation has been laid for observing the obligations of Copenhagen.
SpanishDe hecho, somos vecinos inmediatos y podemos cumplir una función a ese respecto.
Indeed, we are next-door neighbours and we can play a role in that respect.
SpanishUna tercera cuestión es la cooperación de Lisboa, que debemos revisar y cumplir.
A third issue is the Lisbon cooperation, which we must review and stick to.