"de aquí en adelante" English translation

ES

"de aquí en adelante" in English

ES de aquí en adelante
volume_up
{adverb}

de aquí en adelante (also: de ahora en adelante)
De aquí en adelante será la Comisión, y no el Consejo Europeo, la que represente a la Unión en materia de asuntos exteriores.
It is henceforth the Commission that represents the Union in foreign affairs, not the European Council.
En otras palabras, de aquí en adelante, podemos basarnos en los mecanismos que se reflejan en el Tratado de Lisboa -no es necesario inventar nada nuevo...
In other words, henceforth, we have the mechanisms in the Treaty of Lisbon - there is no need to invent anything new ...
Cualquiera que lea la resolución puede llegar a una única conclusión: el Parlamento Europeo opta de aquí en adelante por una política de tolerancia cero en materia de consumo de tabaco.
Anyone reading the resolution can come to only one conclusion: the European Parliament is opting henceforth for a zero-tolerance policy on smoking.
de aquí en adelante
de aquí en adelante
volume_up
hereafter {adv.} [form.] (from now on)
de aquí en adelante (also: en lo sucesivo)
volume_up
hereinafter {adv.} [form.]

Context sentences for "de aquí en adelante" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSería mejor que las solicitudes se presentaran por separado de aquí en adelante.
It would therefore be better if applications were submitted separately in future.
SpanishLa Presidencia francesa le ha propuesto de aquí en adelante cuatro iniciativas al Consejo.
The French Presidency has already proposed four initiatives to the Council.
SpanishDe aquí en adelante se verá, bajo la Presidencia finlandesa, el seguimiento que se dará en este ámbito.
We will see then, how this matter is followed up under the Finnish Presidency.
Spanishde aquí en adelante tenga en cuenta que primero hay que pedir autorización
for future reference, you ought to get authorization first
SpanishSe ha hablado también de si sería conveniente prohibir de aquí en adelante los extintores halógenos.
There has been discussion on whether halogenated flame retardants should be banned in future.
SpanishPongamos nuestra mirada en el futuro y asegurémonos de que éste es el tipo de diálogo que mantendremos de aquí en adelante.
Let us look to the future and make sure that this is the sort of dialogue we have in the future.
SpanishDijo: “¡Sal, pues, de este [estado angélico] –pues, ciertamente, eres [de aquí en adelante] un maldito,
Spanish¿Cómo va a organizar esto de aquí en adelante?
How will you organise that from here on in?
SpanishEntonces, ¿cómo deben actuar de aquí en adelante?
Spanishde aquí en adelante la cosa será más fácil
SpanishQuisiera decirles que, de aquí en adelante, prestaré especial atención a que el Parlamento desempeñe su papel en dichas negociaciones.
I should like to tell you that in future I shall take great care that Parliament play its part in such negotiations.
SpanishDe aquí en adelante depende de la Comisión que se tenga en cuenta este requisito normativo del Parlamento en futuras negociaciones.
From now on it is up to the Commission to take account of this policy requirement of Parliament in future negotiations.
Spanishde aquí en adelante el camino es bueno
Spanishde aquí en adelante
Spanishde aquí en adelante
SpanishSolo se puede minimizar dicha dependencia a largo plazo si de aquí en adelante hacemos más hincapié en las fuentes de energía renovables que en los combustibles fósiles.
Dependency can only be minimised in the long term if we shift emphasis from fossil fuels to renewable energy sources from now on.
SpanishSolicitamos que, de aquí en adelante, se cree una línea presupuestaria determinada para reflejar y demostrar nuestro compromiso con la Política espacial europea.
We call for, from this point onwards, the creation of a specific budget line to reflect and demonstrate our commitment to European space policy.
SpanishLos objetivos de Lisboa aún están a nuestro alcance, pero si no mostramos una mayor voluntad política, de aquí en adelante, no hay una garantía sólida de que logremos alcanzarlos.
The Lisbon objectives are still within our reach, but if we do not display much greater political will from this moment onwards there is no firm guarantee that we will succeed.
SpanishEs oportuno que los buques sean equipados de aquí en adelante con sistemas registradores de datos de viaje, y se podrá prohibir la entrada en los puertos de la UE de buques en mal estado.
It is appropriate that vessels be furnished with Voyage Data Recorders in future, and that access to EU ports can be denied to vessels which are clearly in a poor condition.
SpanishDebo decir que mi Grupo está de acuerdo con ese principio, siempre y cuando se aplique, de aquí en adelante, a todos los acuerdos de pesca, naturalmente, y no sólo a los acuerdos con países ACP.
I must say that my group agrees with this principle provided that it is applied from now on, of course, to all fishing agreements and not only the agreements with ACP countries.