"de mantenimiento" English translation

ES

"de mantenimiento" in English

ES de mantenimiento
volume_up
{noun}

de mantenimiento
volume_up
keep-fit {noun} (exercises)
de mantenimiento
volume_up
maintenance {noun} (repairs)
Los costes de mantenimiento no deben reducirse ni siquiera durante la crisis económica.
The costs of maintenance must not be reduced during the economic crisis, either.
No se puede hablar de mantenimiento ni de gestión forestal sostenible.
There can be no talk of maintenance or sustainable forestry management.
Dos terceras partes de ellos se utilizan para medidas pasivas de mantenimiento de la renta.
Two-thirds of it is used on passive income maintenance measures.
de mantenimiento (also: revisión, service)
volume_up
service {noun} (overhaul, maintenance)
El icono de estado de mantenimiento proporciona una indicación visual del estado actual del servicio.
The health status icon provides a visual indication of the current status of the service.
Tiene que ver con personas que trabajan en el sector servicios, en el sector de mantenimiento, pintores, limpiacristales.
It covers people working in the service sector, maintenance sector, painters, window cleaners, etc.
La liberalización del servicio de mantenimiento de los aviones no ha producido, en absoluto, una merma en la seguridad de los aviones.
The liberalisation of the aircraft maintenance service has not in any way undermined the security of aircraft.

Context sentences for "de mantenimiento" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishLa tercera parte de la red va a quebrar por falta de recursos para su mantenimiento.
A third of the network is going to ruin through lack of resources to maintain it.
SpanishLas enmiendas 6, 21 y 40 prevén el mantenimiento de la cantidad mínima almacenada.
Amendments Nos 6, 21 and 40 provide for the minimum stock system to be kept.
Spanish¿Qué mecanismos vamos a establecer para el mantenimiento de estas relaciones?
What mechanisms are we going to establish in order to have this relationship?
SpanishEstamos muy comprometidos con el mantenimiento de la solidaridad con Aung San Suu Kyi.
We are extremely committed to maintaining solidarity with Aung San Suu Kyi.
SpanishCreo que eso no es incompatible con el mantenimiento de la autonomía de la Agencia.
I also believe that this is not incompatible with maintaining the autonomy of the Agency.
SpanishEl mantenimiento de esta práctica no puede verse, pues, como una forma de flexibilidad.
Continuing this practice cannot therefore be seen as a form of flexibility.
SpanishEl mantenimiento de la financiación ayudará a estas regiones a superar dichas desventajas.
The continuation of funding will help the region overcome these disadvantages.
SpanishAsimismo, la mayoría de los ciudadanos está a favor del mantenimiento de la hora de verano.
Furthermore, the very great majority of the public favours retaining summer time.
SpanishEn tal caso, creo que es demasiado pronto para hablar de fuerzas de mantenimiento de la paz.
If that is the case, I think it is too early to talk about peacekeeping forces.
Spanish¿Debe la Unión Europea intervenir con sus propias tropas de mantenimiento de la paz?
Should the European Union be involved with its own peacekeeping troops?
SpanishEn tercer lugar, el mantenimiento de la diversidad cultural alimentaria en la Unión Europea.
Thirdly, maintaining the cultural diversity of food within the European Union.
SpanishRusia comparte con la UE responsabilidades en el mantenimiento de la estabilidad mundial.
Russia shares responsibility with the European Union for maintaining global stability.
SpanishEl mantenimiento de estas tendencias contribuirá a sostener el equilibrio entre generaciones.
If that is maintained it will help to support the balance between the generations.
SpanishHoy deberíamos reflexionar sobre este hecho asegurando el mantenimiento de nuestro compromiso.
We should reflect on this today in making sure that we continue our commitment.
SpanishNosotros tenemos interés en el mantenimiento de la paz y ésta ciertamente no está asegurada.
We have an interest in maintaining peace, and peace is certainly not assured.
SpanishEn cuanto al mantenimiento de la paz, también debemos asegurarnos de que la misión tenga éxito.
As regards peace-keeping, we must also make sure that the mission is successful.
SpanishDebería tomar nota mejor de la frase " operaciones para el mantenimiento de la paz "
He should take more note of the phrase " peacekeeping operations ".
SpanishÉstos se mostraron reservados sobre el mantenimiento de prioridades por ámbito artístico.
The operators expressed reservations concerning retaining priorities by artistic domain.
Spanish¿A los rusos y a quién sabe quién más en las misiones de mantenimiento de la paz?
To the Russians and who knows who else on peacekeeping missions?
Spanish- el mantenimiento de la elegibilidad de las catástrofes naturales en el Fondo de Solidaridad; y
- maintaining the eligibility of regional disasters in the Solidarity Fund; and