SpanishEn el desempeño de esa labor, la Oficina produce informes que se publican en Internet.
more_vert
In carrying out that task, they produce reports which are published on the Internet.
SpanishLa Oficina Internacional de la Viña y el Vino lo permitió hace unos años.
more_vert
This process has now been approved for producers in the Union by the Council.
Spanish¿Fue el Gobierno, la Unión Europea o la Oficina Internacional de Epizootias?
more_vert
Was it the government, was it the EU or the international bureau for infectious diseases?
SpanishLa propuesta para la creación de una oficina de coordinación me agrada mucho.
more_vert
The proposal to establish a coordination unit very much appeals to me.
SpanishPor ejemplo, en Schipol hay una especie de oficina de reclamaciones en materia de ruido.
more_vert
For example, at Schiphol, there is a kind of complaints desk for noise.
SpanishEl personal de la Oficina debe ser capaz de cooperar en condiciones de total independencia.
more_vert
Its personnel must be able to operate in conditions of total independence.
SpanishIgualmente nos parece criticable la creación de una nueva oficina de derechos humanos.
more_vert
We also have our doubts about setting up a new human rights agency.
SpanishLas conclusiones de los informes de la Oficina están disponibles para su examen en la página web.
more_vert
The conclusions of the FVO reports are available for perusal on the website.
SpanishPero no se puede exonerar por completo a la Oficina Europea de Patentes en este asunto.
more_vert
We cannot, however, completely exonerate the EPO from this affair.
SpanishAhora el Gobierno ha creado la Oficina de activos obtenidos fraudulentamente.
more_vert
The government has now introduced the Criminal Assets Bureau.
SpanishEn determinados casos, el control se deja en manos de las empresas o de una oficina asesora.
more_vert
In some cases scrutiny is even delegated to industry or a consultancy.
SpanishUtilizará una oficina de apoyo del programa de la Unión Europea en la zona norte de Nicosia.
more_vert
That was adopted during the Austrian Presidency, on 27 February 2006.
SpanishEn la sala pende naturalmente también la cuestión de la independencia de esta oficina y de su director.
more_vert
Of course, one of the questions here is the independence of OLAF and its Director.
SpanishLa Oficina Europea de Patentes ha concedido cientos de miles de patentes.
more_vert
There are hundreds of thousands of patents granted by the EPO.
SpanishPor último,¿cómo está el tema de la futura ampliación con respecto a la oficina de patentes comunitaria?
more_vert
Finally, what is the latest on the future expansion of the Community patent?
SpanishPor último, ¿cómo está el tema de la futura ampliación con respecto a la oficina de patentes comunitaria?
more_vert
Finally, what is the latest on the future expansion of the Community patent?
SpanishDurante 15 años no hemos oído ni siquiera un susurro procedente de esa Oficina.
more_vert
For 15 years we have not heard a squeak from it.
SpanishEsto significa interponer una protesta en la Oficina Europea de Patentes.
more_vert
Parliament should take its monitoring task seriously.
SpanishOficina punto de información del Parlamento Europeo: lunes a viernes, de 9:00 a 17:15 h.
more_vert
Individuals: No need to apply, simply go to the visitors’ entrance 15 minutes before the start of the tour.
SpanishEl programa de inspección para 2003 de la Oficina Alimentaria y Veterinaria menciona estas misiones.
more_vert
The FVO programme of inspection for 2003 mentions such missions.