"de rodillas" English translation

ES

"de rodillas" in English

ES de rodillas
volume_up
{adverb}

de rodillas
Señorías, yo creo que este tema casi lo deberíamos abordar de rodillas, porque es un tema religioso.
Ladies and gentlemen, I think that we should almost be kneeling down to deal with this matter, because it is a religious one.
de rodillas
to get down on one's knees
to be on one's knees

Context sentences for "de rodillas" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishTambién podría llegar un presidente ante el que a uno no le gustara ponerse de rodillas.
What is more, a President might come along to whom one preferred not to kowtow.
Spanishno soporto que hasta el menor favor se lo tengas que pedir de rodillas
I can't stand the way you have to go hat in hand to her for the smallest request
SpanishEn vez de eso, aprovecharán la oportunidad para obtener más control mientras vosotros estáis de rodillas.
Instead, they take the opportunity to seize greater control while you are on your knees.
SpanishNo hay nada por encima de este nivel y los bancos están de rodillas y nada puede cambiar este panorama.
Anything above this level and the banks are on their knees and nothing can change this picture.
SpanishNo tiene más que formular alguna amenaza y los jefes de Gobierno acuden de rodillas a pedir concesiones.
He only has to threaten and the heads of government come begging for concessions on bended knees.
Spanishno me lo daría ni aunque se lo pidiera de rodillas
he wouldn't give it to me even if I went down on my hands and knees
SpanishDe lo contrario, todo el sector acabará de rodillas ante las importaciones de los Estados Unidos y de los países asiáticos.
Otherwise, the whole sector will be brought to its knees by imports from the USA and Asia.
SpanishNo pongamos de rodillas a los ciudadanos de Europa.
Let us not bring the citizens of Europe to their knees.
Spanishprácticamente tienen que ponerse de rodillas para que les concedan fondos
SpanishEs lamentable tener que escuchar aquí que por lo visto está planeado caer mañana de rodillas ante la industria del PVC.
I find it shocking to hear that there are obviously plans to bow to the PVC industry here tomorrow!
Spanishestá en la oficina del jefe, pidiendo perdón de rodillas
he's in the boss's office having a good grovel
Spanishse le habían hecho agujeros en las rodillas de los vaqueros
she had worn through the knees of her jeans
SpanishLos corticosteroides intraarticulares (IA) brindan la oportunidad de tratar la OA en las articulaciones de rodillas individuales.
Intraarticular (IA) corticosteroid products provide opportunity to treat OA in individual knee joints.
SpanishY una vez más: salvaremos [del infierno] a aquellos que han sido conscientes de Dios; pero dejaremos en él, de rodillas, a los malhechores.
There is not one of you who will not go down to it (the Fire), that is a fixed Decree of your Lord.
Spanishni aunque me lo pida de rodillas
not even if he gets down on bended knee
Spanishcayó de rodillas ante el rey
he fell on his knees in front of the king
Spanishno se lo voy a pedir de rodillas
SpanishCuanto más firmes se ponen ellos, tanto más se hincan ustedes de rodillas; y cuanto más se hincan ustedes de rodillas, tanto más ganan ellos.
The tougher they get, the more you sink to your knees; and the more you sink to your knees, the more they triumph.
Spanishrecibió al toro de rodillas
Spanishse lo pedí de rodillas