SpanishTambién podría llegar un presidente ante el que a uno no le gustara ponerse de rodillas.
more_vert
What is more, a President might come along to whom one preferred not to kowtow.
Spanishno soporto que hasta el menor favor se lo tengas que pedir de rodillas
more_vert
I can't stand the way you have to go hat in hand to her for the smallest request
SpanishEn vez de eso, aprovecharán la oportunidad para obtener más control mientras vosotros estáis de rodillas.
more_vert
Instead, they take the opportunity to seize greater control while you are on your knees.
SpanishNo hay nada por encima de este nivel y los bancos están de rodillas y nada puede cambiar este panorama.
more_vert
Anything above this level and the banks are on their knees and nothing can change this picture.
SpanishNo tiene más que formular alguna amenaza y los jefes de Gobierno acuden de rodillas a pedir concesiones.
more_vert
He only has to threaten and the heads of government come begging for concessions on bended knees.
Spanishno me lo daría ni aunque se lo pidiera de rodillas
more_vert
he wouldn't give it to me even if I went down on my hands and knees
SpanishDe lo contrario, todo el sector acabará de rodillas ante las importaciones de los Estados Unidos y de los países asiáticos.
more_vert
Otherwise, the whole sector will be brought to its knees by imports from the USA and Asia.
SpanishNo pongamos de rodillas a los ciudadanos de Europa.
more_vert
Let us not bring the citizens of Europe to their knees.
Spanishprácticamente tienen que ponerse de rodillas para que les concedan fondos
SpanishEs lamentable tener que escuchar aquí que por lo visto está planeado caer mañana de rodillas ante la industria del PVC.
more_vert
I find it shocking to hear that there are obviously plans to bow to the PVC industry here tomorrow!
Spanishestá en la oficina del jefe, pidiendo perdón de rodillas
more_vert
he's in the boss's office having a good grovel
Spanishse le habían hecho agujeros en las rodillas de los vaqueros
more_vert
she had worn through the knees of her jeans
SpanishLos corticosteroides intraarticulares (IA) brindan la oportunidad de tratar la OA en las articulaciones de rodillas individuales.
more_vert
Intraarticular (IA) corticosteroid products provide opportunity to treat OA in individual knee joints.
SpanishY una vez más: salvaremos [del infierno] a aquellos que han sido conscientes de Dios; pero dejaremos en él, de rodillas, a los malhechores.
more_vert
There is not one of you who will not go down to it (the Fire), that is a fixed Decree of your Lord.
Spanishni aunque me lo pida de rodillas
more_vert
not even if he gets down on bended knee
Spanishcayó de rodillas ante el rey
more_vert
he fell on his knees in front of the king
Spanishno se lo voy a pedir de rodillas
more_vert
I'm not going down on my knees to him
SpanishCuanto más firmes se ponen ellos, tanto más se hincan ustedes de rodillas; y cuanto más se hincan ustedes de rodillas, tanto más ganan ellos.
more_vert
The tougher they get, the more you sink to your knees; and the more you sink to your knees, the more they triumph.
Spanishrecibió al toro de rodillas
more_vert
he faced up to the bull on his knees
Spanishse lo pedí de rodillas
more_vert
I got down on my knees and begged her